Отойду... - Мирослава Стулькивская

Серж Конфон 3
вольный перевод с украинского стиха
Мирославы Стулькивской "Я піду...",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2019/05/18/6475



Отойду... Так тихо, незаметно
эхом пропаду в ночной тиши.
Упаду зарёю в ночь средь лета.
Перейду дорогу склок и лжи.

Ты же не зови меня, не надо,
не моли- возврата больше нет.
Ты спроси у солнца, неба, сада,
где у чувства край и новый свет.

Я сойду росою в сад рассветный,
где душисты травы в тишине,
изведу тревоги в светлой вести,
лучиком сойду в спокойном сне.

Ты прости: готова и вдали я
невзошедших слов тепло беречь.
Отпусти любовь в витки простые.
Ты прости: мне в жизнь с тобой не течь.