Про Павла и Петра

Ольга Выставкина
Стихотворение написано после просмотра военной драмы
режиссёра Юрия Поповича «Про Петра и Павла» (2015 г.)
о встрече в апреле 1944 года двух мальчиков, русского и немецкого.
Роли мальчиков исполнили:
Костя Капский – Павел
и Килиан Шуберт – Peter (Петя).


Война в какой угодно эре –
Лишенья, слёзы, боль и смерть,
Утрата близких, страх потери
И несть числа невинных жертв.

          …Когда шли наши в наступленье
          Уже по вражеской земле,
          От взрывов не было спасенья
          В немецком маленьком селе.

Во время краткого затишья
В одном из брошенных домов
Пересеклась судьба мальчишек,
Двух симпатичных пареньков.

          Один из них был русским – Павел.
          Из плена Паша смог сбежать!
          Второй Пётр – немец – свод из правил!
          Отстал от поезда, где мать.

Что делать? Начали общаться,
Хоть Peter был в словах ершист.
Успели быстро поругаться:
– Ты коммунист!
– А ты фашист!

          Шёл Паша первым на сближенье:
          Чтоб дружелюбность показать,
          Известное произведенье
          Решил для Петера сыграть*.

Австрийский композитор Шуберт
Был несказанно б рад тому,
Что серенады его любят
В далёком солнечном в Крыму**.

          ...От страха не избавит утро.
          Мир рушится без матерей.
          И в толще пыли: «МАМА» «MUTTER», –
          Напишет каждый о своей.

Угодно ж было проведенью
Зачем-то мальчиков свести!
Шли дни. Менялось поведенье.
Сумели друга обрести:

          Нашли щенка! Какой он грустный…
          Малыш голодный, хочет пить.
          Щенок – не немец и не русский.
          Он, как и все, рождён, чтоб ЖИТЬ.

Хотел жить, в муках умирая,
Немецкий унтер-офицер:
«Там где война, там тьма сплошная,
Там мрак один и воздух сер».

          А как мечтал о мирном небе
          Наш русский раненый боец?!
          Мечта его, скорее, небыль,
          Настолько близок был конец.

Мальчишки жмут друг другу руки,
Уж дружбы нить не так тонка.
Среди обломков и разрухи
Есть из съестного лишь мука.

          Но во дворе – с водою бочка.
          Нажарить можно пирожков!
          Поев, поправится уж точно
          От ран ослабший Веселков.

…Сумели мальчики дождаться,
Когда затих тот смертный бой.
Им адресами б обменяться,
Но каждый едет… не домой.

          Война пристанища лишила.
          Найдёт ли Peter свою мать?
          С родными Павла разлучила.
          Кто скажет, где их отыскать?

Что стало после с Пашей, Петей,
Беды хлебнувшими сполна?!
…Расскажут внукам эти дети:
НЕТ ЗЛА СТРАШНЕЕ, ЧЕМ ВОЙНА.

* Речь идет о произведении Франца Шуберта "Standchen" (она же "Serenade",
она же "Вечерняя Серенада") из сборника "Schwanengesang" ("Лебединая песня", 1828).

** Павел родился в Крыму.