Несгораемый

Спасенко-Рабо Дмитрий
Что бы я ни делал, как бы не чудил,
Меня накажет и помилует Хозяин.
Я очень много воплощений пережил,
Припоминается мне даже голос Саррин...

Отчетливо запомнил — троекратно в год
Тащил свою мишпуху(*) в Иерусалимский храм.
Мне очень нравился священников эйфод(**),
Мы видели шехину(***) пребывающую там!

Египетское рабство, симфония плетей,
Которыми нас били как упрямых лошадей…
И как бы не топили в Ниле наших сыновей,
Вс-вышнему угодно было — выжил Моисей!

Меня не ужасает вид убитых и умерших,
Я море рассеченное видал и манну ел.
Веками не сумею боль душевную утешить —
В распятого Мессию верить я не захотел.

За это меня Б-г рассеял по планете,
Хоть кто-то объясните: что такое «дом»?
Как бы не смешались с остальными мои дети:
Кто захочет быть евреем?
Кто останется жидом?

Забросило меня на земли Малороссии —
Крещенье православное или истребление.
Жгли моего брата словно листья осенью —
Мой народ не подвергается сожжению!

В печи раскалённой преспокойно гуляю,
В воде не тону, в огне я не сгораю.
Ах, если бы вы знали, сколько языков я знаю!
Везде меня найдёшь — где я только не бываю...


*Мишпуха (мишпаха) — семья;
** Эфод — священническая одежда, в которую были одеты рабочие Первого и Второго Храмов;
*** Шехина — Б-жественное присутствие, сопровождавшее народ во время нахождения
в Синайской пустыне, пустыне Цин по выходу из Египта. "Шехина" также присутствовала в Храме. Известен факт из Талмуда, что в год, в который был распят Йешуа-Ноцри; (Иисус из Назарета), то сверхъестественные сопровождения Б-га в Храме более не проявлялись, Храм вскоре был разрушен римлянами...