А. Гендлер. Пойте на Идиш. Перевод на анг

Александра Шамарова
Zingt oyf yiddish\Sing in Yiddish.


There’s a fiddle or there’s no fiddle-

We’ll be singing just a little.

As we know, Yiddish songs are stunning!

‘Hey, musician, take us sooner

In the world of Yiddish tunes!

And the old and new songs will be sung.’


Yiddish is alive and close,

We sing songs because we know them,

We sing them in a chorus and alone.

Yiddish songs can make us dance.

If the words of a song are scarce

We’ll be singing -  Chiri Biri Bom


Chiri Bim Chiri Bom

We’re together or apart,

Chiri Bim Chiri Borm

We’ll be singing. Let us start.

Chiri Bim Chiri Bob

Chiri Bim Bom Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom


When Shabbat is coming, dear,

There will be fun and singing.

And the parents did the same in earlier days.

If you want to see we’ll show you -

Yiddish songs are loved and known,

We sing them at weddings and at home.

 
We sing  Yiddish songs at concerts,

We prepare them for shows.

We’ll be singing these songs everywhere.

All the friends, who should be mentioned -

They are happy, they are merry,

All of them are close more, than ever.

 
Chiri Bim Chiri Bom,

We’re together or apart,

Chiri Bim, Chriri Bom

We’ll be singing. Let us start.

Chiri Bim Chiri Bom

Chiri Bim Bom Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom

 
Yiddish is reviving now.

We are happy and delighted.

And the sparks of Yiddish are still flying!

We are sisters, we are brothers,

We wish all the best to others,

We sing songs in Yiddish with great passion.


All the cities, all the towns,

Tel Aviv, New York are among them,

Zaporozhye, Moscow and others,

Folks from cities and from towns

Sing in Yiddish, say ‘Lekhaim’.

Raise the glass and say again ‘Lekhaim’!

 
Chiri Bom Chiri Bom

We are together or apart,

Chiri Bim Chiri Bom

We’ll be singing. Let us start.

Chiri Bim, Chiri Bom

Chiri Bim Bom Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Biri Biri Bim Bom Bom

Chiri Biri Bim Bom Bom

 

Пойте на идиш - Zingt oyf yidish

Иной - перевод на русский язык:


И без скрипки, и с ней вместе,

Вновь звенят на идиш песни,

Любим мЫ     язЫк свой, это знают,

Музыкант-хитрец приводит

Нас в знакомый мир мелодий,

К ним и нОвые теперь он добавляет,

 
Хоть и долго был в забвении,

Петь на идиш - наслаждение,

В танец, в плЯс всегда пускАемся гуртОм мы,

Если мало слов у песни,

Нам та песня интересна,

То поЁм мы наши   чИри-бири-бОмы

 
            Чири-бИм, чири-бОм,

            Врозь иль вместе, как хотите,

            Чири-бИм, чири-бОм,

            Пойте, люди, не стыдитесь,

            Чири-бИм, чири-бОм,

            Чири-бим-бом, бим-бом-бом...

 
В освящение субботы

Петь на идиш нам охота,

Пели тАк всегдА все близкие, родные,

И должны знать все евреи,

Что на свадьбах мы умеем

На своЁм петь языкЕ, как все другие,


На концертах, фестивалях,

Снова идиш петь мы стали,

Стар и млад вовсю поют на идиш песни,

Хана, Залман, Рейзл, Брухе,

Мойше, Лейбл, все под мухой,

Все друзья мы, братья, сестры, все мы вместе


Чири-бим, чири-бом...


Идиш снова возродился,

Из корней цветок явился,

В очагЕ народном плАмя не погасло,

Мы семья одна большая,

Всем другим добра желаем,

Говорим, поем, кричим на идиш страстно,


Петербург, Москва (на диво!),

Запорожье с Тель Авивом,

Крым с Нью Йорком,  Иерушалаим,

Сан Франциско в изумлении,

В каждом городе, селении

Пьют за Идиш и кричат - Лехаим**!

 
            Чири-бим, чири-бом...