Гза дагвилоце - Арго, которого не было...

Александр Какунин
Иверия – Гза дагвилоце - (Арго)1968 год
Композитор – Александр Басилая
Текст - Джемал Багашвили
Запись текста и подстрочный перевод - https://www.irakly.info/topic-t3301-580.html
Ritsa_Ir59VK01FB01
994

Текст песни на грузинском языке порталом не воспроизводится.
См. на - Ritsa_Ir59VK01FB01
994


Транскрипция грузинского текста:

Цидан исмис ангелозта симгера да галоба
Дроа, дроа зецас втховот ар могваклос цкалоба
Гза дагвилоце, гза дагвилоце,
Веведребит квела цминда салоцавс.
Гза дагвилоце, гза дагвилоце,
Веведребит квела цминда салоцавс.


Цао, шени моцкалебис калта гадагвапаре,
Мзео мзео схиви шени мегзурад гагватане.
Гза гагвинате, гза гагвинате,
Марад цин гвидзговдес шени цминда синатле.
Гза гагвинате, гза гагвинате,
Марад цин гвидзговдес шени цминда синатле.



Перевод(подстрочный) на русский язык(по Ristia) :

С неба звучит песня ангелов и воспевание,
Время, время небо умолять не уменьшить благодать,
Благослови нам путь, благослови нам путь,
Умоляем каждую святую икону (молебню).
Благослови нам путь, благослови нам путь,
Умоляем каждую святую икону (молебню).

О небо, подолом милости своей укрой нас,
О солнце, солнце, луч свой проводником дай нам.
Путь освети нам, путь освети нам,
Пусть вечно ведет нас твой святой свет.
Путь освети нам, путь освети нам,
Пусть вечно ведет нас твой святой свет.



Поэтический перевод А.Какунина, адаптированный к музыке А.Басилая

       
         Благослови нам путь...

С небес льется ангелов молитвенное пение,
Пора нам у Господа молить о всепрощении:
О, благослови все дороги Ты -
Наши крестные знамения будут Всем Святым!
О, благослови все дороги Ты -
Наши крестные знамения будут Всем Святым!

Укрой этим звездным небом, как подолом Матери.
Луч свой нам, как самый верный посох, Солнце, подари!
Путь нам озари, путь нам озари!
Вечным светом Маяка Святого нас веди!
Путь нам озари, путь нам озари!
Вечным светом Маяка Святого нас веди!