Aufm Weg nach Murom. По муромской дорожке

Autoren: unbekannt.

Aufm Weg  nach Murom standen
Drei  Kiefern. Es war dort...
Mein Liebste liess mich glauben,
Er gehe bis Fruehling fort.

Er schwur mir beim Himmel,
er liebe einzig mich,
er sei mir treu fuer immer,
vergesse mich da nicht.

Am Morgen ging mein Liebste,
(ver)Schwand in der Ferne bald.
Die Welt wurde , ich wusste's,
Dann trostlos, leer und kalt.

Nachts hab ich ihn gesehen.
Es war im boesen  Traum.
Mein Liebster schloss die  Ehe
Mit einer anderen Frau.

Ich hab den Traum verspottet
Beim Sonnenaufgang:"
Weil Er   nur mich vergoettert,
Und  nur mich  verlangt."

Der Traum war richtig, leider.
Im Fruehjahr war's genau.
Sie kamen  gluecklich beide,
Er war mit seiner Frau.

Ich war am Tor gestanden,
Als er langsam fuhr
Und unsere Blicke fanden
Einander wieder stur.

Er hat mein Leid gesehen,
Verstand mich ohne Wort:
"Ein Unglueck ist geschehen,
Er hat mein Herz zerstoert."

Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
****************************
По Муромской дорожке
(русская народная песня)

По Муромской дорожке
Стояли три сосны.
Со мной прощался милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Со мной одною быть.
На дальней на сторонке
Меня не позабыть.

Наутро он уехал,
Умчался милый вдаль.
На сердце мне оставил
Тоску лишь, да печаль.

А ночью мне приснился
Ужасный страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ярком свете дня.
Да разве ж это можно,
Чтоб мил забыл меня?

Но сон мой вскоре сбылся.
И раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал,
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидев мои слезы,
Глаза он опустил.
И понял, что навеки
Мне сердце погубил.

По Муромской дорожке
Стояли три сосны.
Со мной прощался милый
До будущей весны.


Рецензии