Флаг Аляски Мери Дрейк 1955

Аркадий Кузнецов 3
Восемь звёзд золотых на полотнище синем -
Флаг Аляски, земли, на которой близки нам
Синева океана и вечерних небес,
И нагорных озёр, и цветов, что окрест.
Наше золото деды найти тут смогли,
Среди скал и в потоках далёкой земли.
А блестящие звёзды, что на северном своде, -
То Медведь, или Ковш, как их кличут в народе;
Под Полярной звездою с мерцающим светом
И земле он, и морю, как маяк, в мире ведом.
Вот такой реет флаг над Аляской родной,
Флаг понятный, где самый край света земной.

Перевод - 2004

Оригинал:

Eight stars of gold on a field of blue,
Alaska's flag, may it mean to you,
The blue of the sea, the evening sky,
The mountain lakes and the flowers nearby,
The gold of the early sourdough's dreams,
The precious gold of the hills and streams,
The brilliant stars in the northern sky,
The "Bear," the "Dipper," and shining high,
The great North Star with its steady light,
O'er land and sea a beacon bright,
Alaska's flag to Alaskans dear,
The simple flag of a last frontier.