Эм. Дикинсон. 631. Для нас был брак сплошным летом

Аркадий Равикович
Emily Dickinson.631. Ourselves were wed one summer - dear

Для нас был брак сплошным летом, дорогой -
Для тебя — июнем.
Когда твоя краткая жизнь оборвалась,
Я думала — и моей конец.

И в непроглядной тьме,
Где ты оставил меня,
Кем-то, несущим свет,
Был подан мне знак.

Это правда — у нас разное будущее -
Твой коттедж — фасадом к солнцу -
Пока океаны и Север
Окружают со всех сторон.

Это правда — твой сад в цветении,
Инеем покрыт мой — только засеяли -
И всё же одним летом мы были королевами -
Но ты был коронован в июне.

С английского 10.06.19.

631. Ourselves were wed one summer - dear
                Emily Dickinson

Ourselves were wed one summer - dear -
Your Vision - was in June -
And when Your little Lifetime failed,
I wearied - too - of mine -

And overtaken in the Dark -
Where You had put me down -
By Some one carrying a Light -
I - too - received the Sign.

'Tis true - Our Futures different lay - 
Your Cottage - faced the sun -
While Oceans - and the North must be -
On every side of mine

'Tis true, your Garden led the Bloom,
For mine - in Frosts - was sown -
And yet, one Summer, we were Queens -
But You - were crowned in June -