Тишина Николай Лилиев перевод с болгарского

Наталья Харина
Послушай молчание мира,
В мгновение ока поймешь -
Волна - то звучание Лиры,
Гранитного гения дрожь...
Ты стойкий морской волнорез.

В ночи пенный гнев заглуши.
Ласкает волна побережье.
Под звёздами маятник нежный.
Мечты камертон нерушим.
Затих незаконченный стих...

11.06.2019 5-57

Подстрочник:

Послушай это молчание
в мгновение ока,
до последней волны
разбросать по граниту
волнорез

Он заглушен гневом.
Побережье уже спит
и до небес он прыгнул
как мечта на своем пути
незаконченное стихотворение.

Оригинал:

Послушай тая тишина
на в миг затихналата буря,
преди последната вълна
да се разпръсне о гранита
на вълноломната стена!

Замлъква врявата сърдита.
Крайбрежието вече спят
и към небето се възема
като мечта по своя път
една несвършена поема.