Мост Мирабо

Геннадий Генцлер
                Под мостом Мирабо тихо Сена течёт
                Гийом Аполлинер (перевод Михаила Кудинова)

Мост Мирабо качает нежно Сена,
А мост её баюкает незримо.
Любимых души проплывают мимо –
Их невесома утренняя пена.

Слегка опор касается вода,
Лаская камень ярким светом утра.
Глядится мост в глаза прохожих мудро
Сквозь все свои счастливые года.

А где его мечты, его Гийом,
Его стихи, надежды и любовь?
И, приподняв над тихой Сеной бровь,
Ажурный мост вздыхает о былом…
               

Г. Л. ГЕНЦЛЕР
Ночь на 25 ноября 2016 года


Фото из Интернета