Журавлиный крик

Александр Карнаухов
Всё труднее лететь за родной журавлиною стаей.
Тают силы мои, словно в утреннем небе звезда.
Понимаю, что ждать одного меня стая не станет.
Но куда мне держать одинокому путь свой тогда ?

Я прошу Небеса: "Мои крылья возьмите на руки !
Колыбель птичьих душ, не губи меня в бездне своей !"
И устало плыву, отставая от верной подруги.
И куда-то сбивает меня вольный ветер степей.

Может быть, я найду свой последний приют на чужбине,
Той, что нашей душе никогда не бывает мила.
Занесёт мои крылья широкие пылью в низине,
И навек меня примет к себе беспробудная мгла.

Миражом тают в дымке до боли знакомые взмахи,
Но мне кажется, слышен ещё хриплый клич вожака.
Утомлённым крылом отгоняю постылые страхи,
И уже не смотрю на худую стерню свысока.

Я кричу в облака: "Где ты есть, птичий ангел-хранитель ?!
Или ты, как и я, от своих перелётов устал ?!
Я с тобою готов разделить голубую обитель,
Только ты укажи, где искать мне далёкий причал ?!"

Снова тонет мой крик в тишине, не дождавшись ответа.
Может ангел летит, охраняя меня, позади ?
Обернуться бы мне – только это плохая примета.
Но не смог удержаться, и вижу – я в небе один.

Опускался с небес безразличный и сумрачный вечер.
И на фоне чужой, бледно-жёлтой, печальной луны,
Я увидел свой клин, от меня улетевший далече,
И, смертельно уставший, покинул приют вышины.