Роберт Геррик
(N-47) Благодарение Господу за жилище
Господь, я под Твоим крылом:
Ты дал мне дом,
Где, в келье маленькой живя,
Ненастье я
Могу, улёгшись на кровать,
Не замечать;
Из чистых мыслей Твой покров –
От грешных снов
Он душу бережёт мою,
Пока я сплю.
Крыльцо, утратившее вид,
Чуть тронь – скрипит
И схоже с низкой и кривой
Моей судьбой;
И всё же бедный наш народ
Ко мне идёт;
Мала гостиная, мал стол,
Зашарпан пол;
Мала и кладовая: там
Не скрасть мышам
Мои запасы из ларя –
Два сухаря.
Есть печь и хворост, щепок чуть –
Огонь раздуть:
Сидишь вблизи живых углей –
Душа светлей.
Еда Тобой освящена –
Всего сполна;
Вкусны бобы Твои, Господь,
Любой ломоть
Плода иль хлеба, мёд, сыры –
Твои дары;
Лук, портулак и свёклу Ты
Из доброты
Мне посылаешь всякий раз
В обеда час,
Чтоб слаще жизнь моя была
И весела.
Твой огнь венчает мой очаг,
И льётся сак,
Мне чашу полня – как он прян! –
Им буду пьян.
Хлеб сею: с одного мешка
(Твоя рука)
Раз в двадцать больше урожай –
Богат наш край.
Яички курочка несёт
Мне круглый год;
Всегда в овчарне видеть рад
Своих ягнят;
И сливки пью, и есть для вин
Большой кувшин...
Господь, за эту благодать
Тебе отдать
Я сердце пылкое готов
Как раб Христов;
Средь благовоний зажжено
Тобой оно;
Благослови! – взойду, мой Бог,
На Твой порог.
Robert Herrick
47. A THANKSGIVING TO GOD FOR HIS HOUSE
Lord, Thou hast given me a cell
Wherein to dwell;
A little house, whose humble roof
Is weather-proof;
Under the spars of which I lie
Both soft and dry;
Where Thou my chamber for to ward
Hast set a guard
Of harmless thoughts, to watch and keep
Me, while I sleep.
Low is my porch, as is my fate,
Both void of state;
And yet the threshold of my door
Is worn by th' poor,
Who thither come, and freely get
Good words or meat;
Like as my parlour, so my hall
And kitchen's small;
A little buttery, and therein
A little bin
Which keeps my little loaf of bread
Unclipt, unflead.
Lord, I confess, too, when I dine,
The pulse is Thine,
And all those other bits, that be
There placed by Thee;
The worts, the purslain, and the mess
Of water-cress,
Which of Thy kindness Thou hast sent;
And my content
Makes those, and my beloved beet,
To be more sweet.
'Tis Thou that crown'st my glittering hearth
With guiltless mirth;
And giv'st me wassail bowls to drink,
Spiced to the brink.
Lord, 'tis Thy plenty-dropping hand,
That soils my land;
And giv'st me for my bushel sown,
Twice ten for one.
Thou mak'st my teeming hen to lay
Her egg each day;
Besides my healthful ewes to bear
Me twins each year,
The while the conduits of my kine
Run cream for wine.
All these, and better Thou dost send
Me, to this end,
That I should render, for my part,
A thankful heart;
Which, fired with incense, I resign,
As wholly Thine;
But the acceptance, that must be,
My Christ, by Thee.