Обличение или совет Такхизис

Анна Амадео
Антрацитовый бархат тьмы
Чуть коснется пылающей кожи,
И твой сон в беспокойном сне
Возвестит как мы, маг, похожи.

Как могущество нас влечет,
Обрекая на вечную жажду -
Первородного царства теней
И Вселенной у ног я стражду.

Обретаюсь одна в глубине,
Заточенная в собственной бездне,
Покамест не изменится мир
И обманчивый свет не исчезнет.

Как и ты вижу жалкий исход
Тысяч жизней и их деяний,
Иссушающий страх пустоты
И ничтожную суть желаний.

Поражения клеймо горит,
И огонь не исторгнуть ввеки,
Освещая сквозь кровь и плоть,
Что скрывается в человеке.

Мой прекраснейший Паладайн,
Муж и брат с сотворения мира,
Вам не дал ни бессмертный дух
Ни духовного ориентира.

Только веры сомнительный дар
Простецам вроде тех, в Истаре,
Столь усердных в служении добру,
Но окончивших жизнь в пожаре.

Только хрупкость и красоту,
Столь подвластные изменению,
Что кристальную чистоту
Запятнает одно сомнение.

Только удаль и честь бойца
Для защиты родных и близких
Без способностей обличать
Их поступков и мыслей низких.

Только жадно живучий ум
Взаперти у больного тела,
Подчинивший законы стихий
И пожертвовавший всем для дела.

Восхищаться иль презирать
Прах, вознесшийся над природой,
Из амбиций взрастивший страсть
За прошедшие в слабости годы?

Ты желаешь стать мною, маг,
Воплощением хтонической мощи,
Но причиной тому — не власть,
Подоплека сложней и проще.

Ищешь, чем бы для мира стать,
Непременно заняв в нем нишу,
Но в стремлении свергнуть богов
Я мольбу о признании слышу.

Мы давно наблюдаем твой путь.
Восхождение к славе — похвально,
Но порывам сердечным верней,
Твоя цель — эмоциональна.

Ты мечтаешь увидеть мать
На просторах моих владений,
И я милостью сонм дарю
Упоительных сновидений.

Ты любимым хотел бы быть,
Уважаемым за искусство
Без потребности искажать
Свои слишком живые чувства.

То, что ищешь, не заменит
В небесах в твою честь созвездие.
Одаренный, оставь мечты,
Возвращайся к мышлению трезвому.