Вороньё Артюр Рембо перевод с франц

Наталья Харина
Артюр Рембо (1854 - 1891 г.г.)
Вороньё (мой вольный перевод с французского)

Господь, когда остудишь Ты луга
И в деревнях замрёт круговорот,
Когда Твой праведный слуга
В оцепенении замрёт,
Затихнут Ангелы небес
И замолчат навечно всуе,
Вороньей стаей чёрный бес
Затменье мира нарисует.
Тропой судьбы дорога в рай.
Истошным криком всхлипнет небо...
Оставь на миг вороний грай
Успокоительным плацебо.
По руслам желтых хладных рек
Я поплыву листом упавшим.
Господь, я грешный человек,
Но пред Тобою не солгавший...
К Голгофе - ямы, горы, пни
Дороги Франции нелепы.
Чумны и сумрачно немы
Почившие в прогнивших склепах.
Отдай глашатаям долги -
Пусть похоронной чёрной птицей
Не лезет мертвенность в мозги,
Мечте возможно воротиться -
Пусть камышовкой над плотом,
Жужжащим мерно майским чудом...
Оставь плохое на потом -
Внизу, в траве под пышным дубом...

Последних дней сладки минуты
Ослабь свои вороньи путы.
9.06.2019  3-10

Подстрочник
Вороньё
Господи, когда луг холодный,
Когда  деревни умирают,
Долго ангелы молчат ...
Природе бросают вызов
Обрушить великие небеса .
Дорогие вороны искусные
Дорогие вороны искусные.
Странная армия с сильными криками,
Холодные ветры атакуют ваши гнезда!
Вы, вдоль пожелтевших рек,
На дорогах к старым Голгофам,
На рвах и ямах
Разложить, ралли!
Разложить, ралли!
Тысячи, на полях Франции,
Где мертвые позавчерашнего сна
Спина, зима,
Для каждого прохожего еще раз подумать!
Будь глашатаем долга,
О наша похоронная черная птица!
О наша похоронная черная птица!
Но, небесные святые, на вершине дуба,
Мачта, потерянная вечером, очарована,
Оставь майских камышевок
Для тех, кто в нижней части дерева прикован,
В траве, от которой нельзя убежать,
Поражение без будущего
Поражение без будущего.

Arthur Rimbaud
Les corbeaux (оригинал)
Seigneur, quand froide est la prairie,
Quand dans les hameaux abattus,
Les longs ang;lus se sont tus...
Sur la nature d;fleurie
Faites s'abattre des grands cieux
Les chers corbeaux d;licieux
Les chers corbeaux d;licieux.
Arm;e ;trange aux cris s;v;res,
Les vents froids attaquent vos nids!
Vous, le long des fleuves jaunis,
Sur les routes aux vieux calvaires,
Sur les foss;s et sur les trous
Dispersez-vous, ralliez-vous!
Dispersez-vous, ralliez-vous!
Par milliers, sur les champs de France,
O; dorment des morts d'avant-hier,
Tournoyez, n'est-ce pas, l'hiver,
Pour que chaque passant repense!
Sois donc le crieur du devoir,
; notre fun;bre oiseau noir!
; notre fun;bre oiseau noir!
Mais, saints du ciel, en haut du ch;ne,
M;t perdu dans le soir charm;,
Laissez les fauvettes de mai
Pour ceux qu'au fond du bois encha;ne,
Dans l'herbe d'o; l'on ne peut fuir,
La d;faite sans avenir
La d;faite sans avenir.