Герман Гессе. Ландшафт

Аркадий Равикович
Hermann Hesse. (1877-1962)Landschaft

Спят леса. Кругом покой.
Море, долы — словно в детстве.
Дремлют дали повсеместно
Под Господнею рукой.

Неотрывно час второй
Я любуюсь этим видом
И задор стихает мой,
Гаснут старые обиды.

Сколько их не изгоняй -
Вновь встают судьёй суровым,
Ну а мне — в зелёный край,
Чужаком и гостем новым.

С немецкого 20.06.19.

Landschaft

Waelder stehen, See und Land
Wie in alten Kinderzeiten.
Und es ruhen alle Weiten
Friedevoll in Gotteshand.

Eine stille Stunde lang
Kann ich so verzaubert schauen.
Und es schlaeft der alte Drang
Und es schlaeft das alte Grauen.

Doch ich weiss: die jetzt gebannt,
Werden balde auferstehen.
Und ich muss im gruenen Land
Als ein Gast und Fremdling gehen.

1910