Арбузное поле

Януте Лаиминга
Стихотворение японского поэта Синдзиро Курахара "Арбузное поле"

Nishikababata

  Until yesterday
  In the Nishikababata which was rolling around
  today
  Nothing
  It was stolen by an unknown person
 
  There were only sky and sky
  White clouds come and go
  I'm looking for a watermelon
 
  A young girl came
  A woman doesn't know about Nishiki
  Sprinkling a fulfilling waist
  Have a warm face
  I went to the unknown world with the moon
 
  Eventually the woman disappeared
  There was a field and there was a sky above it


И мой перевод, сделанный в двух вариантах:

Вчера на поле лежали арбузы
Под облаком, словно под белым картузом.
Это вчера, а сегодня все поле 
Стало похоже на поле для гольфа,
Лишь облака проплывают по небу 
Над полем пустым , обдуваемым ветром.
Лозы арбузов сминая ногами,
Девушка быстро по полю шагает,
Полные бёдра  качаются плавно,
Словно арбузы под тонкою тканью.
Девушка быстро ушла в неизвестность,
Поле опять как зелёная бездна,
Над ним небо цвета  арбуза в разрезе,
И облаков белоснежные  сети…

............................

Вчера на поле лежали арбузы,
Сегодня оно опустело
И только над  ним облака словно сети,
Что ловят арбузные  сладкие тени.
По смятой  лозе, раскрасневшись от бега,
Девушка быстро идёт в неизвестность 
Вскоре она исчезает и остаются
Небо и облако...небо и поле...