Стихотворение японского поэта Синдзиро Курахара "Арбузное поле"
Nishikababata
Until yesterday
In the Nishikababata which was rolling around
today
Nothing
It was stolen by an unknown person
There were only sky and sky
White clouds come and go
I'm looking for a watermelon
A young girl came
A woman doesn't know about Nishiki
Sprinkling a fulfilling waist
Have a warm face
I went to the unknown world with the moon
Eventually the woman disappeared
There was a field and there was a sky above it
И мой перевод, сделанный в двух вариантах:
Вчера на поле лежали арбузы
Под облаком, словно под белым картузом.
Это вчера, а сегодня все поле
Стало похоже на поле для гольфа,
Лишь облака проплывают по небу
Над полем пустым , обдуваемым ветром.
Лозы арбузов сминая ногами,
Девушка быстро по полю шагает,
Полные бёдра качаются плавно,
Словно арбузы под тонкою тканью.
Девушка быстро ушла в неизвестность,
Поле опять как зелёная бездна,
Над ним небо цвета арбуза в разрезе,
И облаков белоснежные сети…
............................
Вчера на поле лежали арбузы,
Сегодня оно опустело
И только над ним облака словно сети,
Что ловят арбузные сладкие тени.
По смятой лозе, раскрасневшись от бега,
Девушка быстро идёт в неизвестность
Вскоре она исчезает и остаются
Небо и облако...небо и поле...