Алиса о преимуществах строгого воспитания...

Кариатиды Сны
     "...Повариха сняла кастрюлю с плиты и, не теряя времени, взялась за
другое дело. А именно: она начала швырять всем чем ни попало в Герцогиню с
младенцем.
     В первую очередь в них полетели кочерга, совок и щипцы для угля,
затем градом посыпались сковородки, тарелки, чашки.
     Правда, Герцогиня, казалось, ничего не замечала, даже когда в нее
попадало кое-что, а ребеночек и без того так вопил, что никак нельзя было
понять, ушибли его или нет. Но Алиса была вне себя от ужаса.
     - Пожалуйста, пожалуйста, перестаньте! - зкричала она, прыгая на
месте от волнения.- Ой, вот сейчас прямо в наш дорогой носик! - Это
относилось к огромной сковороде, которая пролетела у ребеночка перед самым
носом и чуть-чуть не прихватила упомянутый нос с собой.
     ,- Если бы никто не совал носа в чужие тысячдела,- проворчала Герцогиня,-
мир завертелся бы куда быстрей, чем сейчас.
     - Ну и что же тут хорошего? - с готовностью подхватила Алиса,
обрадовавшись долгожданному случаю блеснуть своими познаниями.-
Представляете, какая бы началась путаница? Никто бы не знал, когда день,
когда ночь! Ведь тогда бы от вращения...
     - Кстати, об отвращении! - сказала Герцогиня.- Отвратительных
девчонок казнят!
     Алиса испуганно покосилась на Повариху, но, убедившись, что та,
пропустив этот ( намек мимо ушей, вновь деловито помешивает свой суп,
продолжала (правда, несколько сбивчиво):
     - Я только хотела сказать, что если сейчас Земля совершает один
оборот за двадцать четыре часа... Или наоборот: двадцать четыре оборота за
час...
     - Ах, не мучай меня, дорогая,- сказала Герцогиня,- цифры - это мое
слабое место!
     И она снова принялась укачивать своего ребеночка, напевая нечто
вроде колыбельной и изо всех сил встряхивая бедняжку в конце каждой строчки:
     Малютку сына - баю-бай!
     Прижми покрепче к сердцу
     И никогда не забывай
     Задать ребенку перцу!

     Баюкай сына своего
     Хорошею дубиной -
     Увидишь, будет у него
     Характер голубиный!

     ПРИПЕВ (Его дружно подхватили Повариха и младенец):
     Уа-а! Уа-а! Уа-а!
     А исполняя второй куплет этой странной колыбельной. Герцогиня так
свирепо подбрасывала младенца и несчастный малыш так отчаянно вопил, что
Алиса разобрала только половину слов:
     Уж я-то деточку свою
     Лелею, словно розу!
     И я его - баю-баю,
     Как Сидорову козу!
     ПРИПЕВ
     Уа-а! Уа-а! Уа-а!
     - Держи! - крикнула Герцогиня Алисе и швырнула ей ребенка.- Можешь
понянчиться с ним, если хочешь. Я должна переодеться к вечернему крокету у
Королевы.
     С этими словами она выбежала из кухни. Повариха запустила
сковородкой ей вдогонку, но немного промахнулась."


                "Приключения Алисы в стране чудес"
                (Сказку Льюиса Кэрролла рассказывает Борис Заходер)

***************************************************


"По долинам и
по взгорьям..." - пел муж, дочку
укачивая,

подскакивая выше
и выше на диване.
 -
Дочке ж не спалось,
пока партизаны не
разгромили всех

воево д а таманов
на Тихом океане.