Мамина черешня с украинского

Петр Голубков
МАМИНА ЧЕРЕШНЯ* (Слова: Микола Луків, Музика: Анатолій Горчинський)

Росте черешня в мами на городі,
Стара-стара, а кожен рік цвіте,
Щоліта дітям ягодами годить,
Хоча вони й не дякують за те.

Приспів:

Мамо, мамо, вічна і кохана,
Ви пробачте, що був неуважний,
Знаю, ви молилися за мене
Дні і ночі сива моя нене.

Живе старенька мати у господі,
Невтомні руки, серце золоте,
Щодня і дітям, і онукам годить,
Хоч рідко хто з них дякує за те.

Приспів

Ну що ж, про вдячність забувають люди,
Душа сліпа у щасті, а проте
Вони прозріють, але пізно буде:
Черешня всохне, мати оцвіте.

Приспів
*См. https://www.youtube.com/watch?v=OIy-HSmz4Vc

МАМИНА ЧЕРЕШНЯ (вольный перевод П.Голубкова)

Растет черешня в садике у мамы,
Стара-стара, а каждый год цветет,
Всех деток летом балует плодами,
Хотя никто «Спасибо!» не пришлет.

припев:

Мама, мама, я Вас обожаю,
Хоть порой вниманьем обделяю,
За меня молились вы, я знаю,
Дни и ночи, мамочка седая.

Теперь старушка в доме проживает,
Неутомимый в сердце жар горит,
Уже не детям, внукам угождает,
Хоть редко кто за то благодарит.

припев

Сказать: «Спасибо!» - забывают люди,
Душа слепа, однако день придет
Они прозреют, только поздно будет:
Черешня сохнет, мама отцветет.

припев