Крылатые фразы-7

Иван Есаулков
БЛУДНИЦА ВАВИЛОНСКАЯ
БЛУДНИЦЕЙ назван был когда-то
Грешивший город ВАВИЛОН.
Тогда был символом разврата
И мерзостей, и блуда он!
-----
Блудница вавилонская – не женщина, как может показаться, и даже не человек вовсе. Блудницей Иоанн Богослов в своем Апокалипсисе называет город Вавилон. Полностью эта фраза звучит так: «Я покажу тебе суд над великою блудницею… вином ее блудодеяния упивались живущие на земле… и увидел я жену… И на челе ее написано имя: Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным». Аскетичные евреи стали придерживаться тех самых моральных ценностей, что признаны сегодняшней цивилизацией, за пару тысячелетий до европейцев. Поэтому языческий Вавилон с его культом плотских утех и человеческими жертвоприношениями воспринимался ими как символ разврата.

*  *  *

БАШ НА БАШ
От выражения ОКО ЗА ОКО
ДАННАЯ ФРАЗА ушла недалёко!
И говорили тогда БАШ НА БАШ –
Столько получишь ты, сколько отдашь!
-----
Как объяснить выражение баш на баш? С турецкого языка слово bac переводится как «голова». От него произошло и наше «башка». А выражение «баш на баш» буквально значит «голова за голову», то есть «равноценно». Вероятно, когда-то им пользовались при обмене пленными. Впрочем, учитывая нравы тех времен, можно предположить, что «баш на баш» по смыслу было эквивалентно другому выражению – «око за око».

*  *  *

ОТ АЛЬФЫ ДО ОМЕГИ
Коль говорят коллеги
ОТ АЛЬФЫ ДО ОМЕГИ,
То должен ты трудом
Достичь ВСЁ ЦЕЛИКОМ!
-----
Выражение «от альфы до омеги» – не греческое, а скорее интернациональное. Его первоисточником (как и многих других) является Библия, текст которой пришел в христианскую культуру в древнегреческом переводе с древнееврейского языка. Отсюда и ссылки на буквы греческого алфавита, где альфа – первая буква, омега – последняя. Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: Выучи все от А до Я; а до революции говорили: от аза до ижицы (аз и ижица – названия букв старославянской азбуки). Выражение «от альфы до омеги» значит «всё целиком», «всё от начала до конца». Стоит заметить, что в «Апокалипсисе» Иоанна Богослова, последней книге Библии, слова эти несут иной смысл. Там сказано: «Я есть Альфа и Омега, начало и конец, – говорит Господь». Ясно, что речь идет о вещах куда более серьезных, чем мелкие людские дела, которые нужно всего лишь обстоятельно выполнить.

*  *  *

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ВОСТОРГ
Придуманную фразу
Народ воспринял сразу.
Язык наш не отторг,
Приняв такой ВОСТОРГ!
-----
В романе «Бесы» Ф. М. Достоевского есть строки: «Вам… без всякого сомнения, известно… что такое значит русский администратор, говоря вообще, и что значит русский администратор внове, то есть нововыпеченный, новопоставленный… Но вряд ли вы могли узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука… У нас поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером». Фраза эта поражает не столько своею точностью, сколько бессмертием. Почему-то рефлекс  административного восторга у российского чиновного люда неистребим.

*  *  *

СЫПАТЬ СОЛЬ НА РАНУ
ГНОЙНЫЕ РАНЫ всегда ЗАЖИВЛЯЛИ
СОЛЬЮ, при ПЫТКАХ её ПРИМЕНЯЛИ.
В каждом из случаев ДЕЙСТВЕННО СОЛЬ
Иль ЗАЖИВЛЯЛА, иль МНОЖИЛА БОЛЬ.
-----
Уж сколько раз твердили миру, что соль вредна. Но вкусно ведь. Вкусно, и тут уж ничего с собой не поделаешь. Соль способна превратить любую гадость в более-менее сносную стряпню. Да и в древности соль была незаменима, но уже не за счет своих вкусовых качеств, а за счет дезинфицирующих возможностей. Это сейчас у нас есть перекись водорода, жгучий йод и несмывающаяся зеленка, а раньше, для обезвреживания гнойных ран, использовали солевой раствор. Шкурки животных или кусочки мха смачивали в соли, разведенной в воде, и прикладывали к травмированному участку кожи. Соль прекрасно вытягивала гной, препятствуя дальнейшему заражению, и помогала ране быстрее затянуться. Процесс исцеления был достаточно болезненный, но необходимый и вполне действенный. Ради выживания можно было и потерпеть. Но этот самый солевой раствор, который с успехом залечивал гнойные раны, совершенно иначе действовал на простые открытые ранения и вместо лечения разъедал неповрежденные участки кожи. Это свойство соли взяли на заметку средневековые следователи и стали применять для усиления пыток, посыпая солевыми кристаллами ссадины, оставшиеся от взмахов хлыстов и зверских побоев. Учитывая то, что кожа была содрана чуть ли не до мяса, а габариты ран явно не могли похвастаться крошечными размерами, то боль была просто ужасающая. Сыпать соль на рану, значит продлевать мучения и не давать ей зажить. К счастью, сейчас пытки не являются нормой официального правосудия, и выражение перенеслось с физического страдания на душевные муки, которые никак не могут успокоиться, потому что их постоянно бередят и подкармливают болезненными воспоминаниями. Господа, будьте бдительны по отношению к своим близким и не сыпьте им соль на раны, которые еще болят.

*  *  *

ИСТИНА — В ВИНЕ
Целиком пословица по нраву мне
Про ЗДОРОВЬЕ и про ИСТИНУ В ВИНЕ!
Но когда-то ЧАСТЬ про ВОДУ УПУСТИЛИ
И БЛАГОПОЛУЧНО про неё ЗАБЫЛИ!
-----
Выражение это мы позаимствовали из латинского языка. Оно очень уютно прижилось в нашей культуре и вполне справедливо описывало стереотипные для нашего народа привычки. Но, надо сказать, что без хитрости тут дело не обошлось: фразу-то мы переняли, да вот только использовать ее стали в урезанном, половинчатом, виде. Целиком латинская пословица звучит следующим образом: «In vino veritas, in aqua sanitas», что в переводе на русский значит: «Истина — в вине, здоровье – в воде». Мы же благополучно опустили вторую часть, в то время как с первой очень даже сроднились. В нашем языке существует почти равноценная пословица: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке», и ее смысл в полном объеме объясняет, почему истина все же в вине. Согласитесь, некоторые вещи мы держим в голове и не рассказываем в силу обстоятельств, хотя иногда и очень хочется, но стоит только выпить, как душевные излияния водопадом вырываются из нашего речевого аппарата (хорошо, если только душевные). В античности, чтобы истина или любые другие потаенные мысли не выплыли наружу под воздействием винных паров, римляне и греки предусмотрительно добавляли в него воду, то есть, жидкость, по мнению всех врачей, обладающую живительной силой. Может истина и в вине, но не всегда следует искать ее именно там.

*  *  *

ЧТО РУССКОМУ ЗДОРОВО, ТО НЕМЦУ СМЕРТЬ
РУССКИЙ РУЛЬКУ ЗАХОТЕЛ
И ПОПРАВИЛСЯ.
НЕМЕЦ ТОЖЕ РУЛЬКУ СЪЕЛ
И ПРЕСТАВИЛСЯ.
-----
Почему в русском языке появилась пословица «Что русскому здорово, то немцу смерть»? Существует такая версия происхождения этого выражения. Происшествие это случилось давным-давно — в одной русской семье заболел мальчик, и ни одно лекарство ему не помогало. Убитые горем родители пригласили именитого доктора из Германии. Тот внимательно осмотрел больного и развел руками: положение – безнадежное. Решив помочь тому скрасить последние дни жизни, он сказал, что для выздоровления нужно есть абсолютно все, чего душа пожелает. А мальчик почему-то захотел именно свиную рульку с квашеной капустой. Стоило умирающему больному отведать этот традиционный немецкий кулинарный набор, как он начал стремительно идти на поправку, а вскоре и вовсе выздоровел. Врач был вне себя от радости и удивления. Ему казалось, будто он стоит на пороге великого открытия. Вдохновленный успехом, доктор прописал это же блюдо в качестве лекарства одному немецкому мальчику, чей недуг был очень схож с недугом русского больного. И что вы думаете? Немецкий мальчик не замедлил скончаться. С тех пор и пошла молва о том, что «Что русскому здорово, то немцу смерть».

*  *  *

ЛИСА ПАТРИКЕЕВНА
Люди с давних пор узнали:
ЗВЕРЯ НЕТ ЛИСЫ ХИТРЕЕ,
Потому-то ей и ДАЛИ
ОТЧЕСТВО по ПАТРИКЕЮ!
-----
Патрикеевной хитрую лису назвали в честь новгородского князя Патрикея Наримунтовича. Имя это ему было дано не случайно — оно тоже обладало особым значением. Патрикей – это производное от латинского слова «патриций», что в переводе значит «аристократ». Князь не просто получил это имя за счет знатного происхождения, но и прославил его. Он был известен своей хитростью, сообразительностью и был остр на язык, за что и вошел в историю не только как член княжеского рода Гедиминовичей, но и как выдающаяся своими интеллектуальными качествами личность. Вот и лисе перепала часть этой славы за счет по-настоящему хитрого поведения. Как же лиса проявляет свою изворотливость? Она мастерски умеет обманывать птиц, для этого она поступает следующим образом: ложится, устроив лапки так, чтобы больше походить на мертвую тушку и выжидает. Беззаботные птицы не боятся объектов, которые не подают признаков жизни и не двигаются, а потому они спокойно скачут рядом с застывшей лисой, не обращая на нее никакого внимания. И тут лукавое животное резко поднимается и хватает добычу. Что ж, с такими талантами лиса имеет полное право носить княжеское отчество – Патрикеевна.