Г. Гейне. Я воспоминаньем охвачен былым

Аркадий Равикович
Heinrich Heine(1797-1856)Es fasst mich wieder der alte Mut

 Я воспоминаньем охвачен былым,
Будто конь подо мной и средь дыма
Снова я скачу с диким жаром любви
К замку моей любимой.

Я воспоминаньем охвачен былым,
Будто конь подо мной и средь дыма
Я, с отчаянной яростью в битву скачу,
Где ждут друзья боевые.

Словно ураган я несусь, битвой пьян,
Леса и поля пролетают,
А лучшего из друзей и ту, что мне всех милей
Гибель скорая ожидает.

С немецкого 25.06.19.
 
Es fasst mich wieder der alte Mut

Es fasst mich wieder der alte Mut,
Mir ist, als jagt ich zu Rosse,
Und jagte wieder mit liebender Glut
Nach meiner Liebsten Schlosse.

Es fasst mich wieder der alte Mut,
Mir ist, als jagt ich zu Rosse,
Und jagte zum Streite, mit hassender Wut,
Schon harret der Kampfgenosse.

Ich jage geschwind wie der Wirbelwind,
Die Waelder und Felder fliegen!
Mein Kampfgenoss und mein schoenes Kind,
Sie muessen beide erliegen.

Heinrich Heine