Carl Sandburg (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой
Лицо из камня ростом с гору простояло пять тысяч лет, взирая сверху на мир –
будто храня важную тайну.
Идет мальчишка, кидает обломок, который срезает кончик носа с лица из камня;
потом запускает в него грязью; она облепляет щёку и глаз у древнего наблюдателя.
Мальчишка хохочет и убегает, свистя: фью-фью, фью-фью... Лицо из камня молча стоит,
будто храня важную тайну.
THE HAS-BEEN
A stone face higher than six horses stood five thousand years gazing at the world
seeming to clutch a secret.
A boy passes and throws a niggerhead that chips off the end of the nose
from the stone face; he lets fly a mud ball that spatters the right eye
and cheek of the old looker-on.
The boy laughs and goes whistling “ee-ee-ee ee-ee-ee.” The stone face stands
silent, seeming to clutch a secret.