Омар Хайям, рубаи 11

Анна-Верба
Подстрочник:

О саки, если моё сердце и отобьётся от рук,
То куда оно уйдёт? Ведь [мир] – это море.
Если суфий, который, словно узкий сосуд, полон невежества,
Выпьет каплю [вина], то оно ударит ему в голову.

Перевод:

О, саки, если сердце моё отобьётся от рук,
То куда убежит? Этот мир - словно море вокруг.
Если суфий, как узкий сосуд, что невежества полон,
Выпьет каплю вина - сразу станет светилом наук.