Рабиндранат Тагор
Гитанджали
(Жертвенные песнопения)
Вольный перевод.
45
И радости все сольются
в песне последней моей:
радость, что в травах таится,
и утопать заставляет
землю в своих ароматах…
Радость, что в пляске двойняшек, -
жизни и смерти - скачет
по необъятному миру…
Радость, что в бурю, со смехом,
вновь пробуждает щебет
птиц поднебесных…
Радость, что слезы точит
над лепестками страданий
красного лотоса жизни…
Радость, что в пепел повергла
все, что имела,
не ведая слова земного…
Радости
песен последних моих
смело сольются в одну…
Апрель - май - июнь 2019 года.
Рисунок Рабиндраната Тагора.