Гимн Тамилнада Мать-Тамилнад 1956

Аркадий Кузнецов 3
Манонманиам Сундарам Пиллай

О Тамилнад! Средь волн морских ты - клад,
Ты - лик, сияющий среди страны Бхарат.
Ты - избранный среди дравидских всех владений,
Твой лоб - как полумесяц с тилаком-звездой,
Твой пряный аромат прославлен во Вселенной.
Твоё прославленное имя мир произносит вслух.
О Тамилнада дух!
Волшебный, вечно юный - возродишься ты!
Пусть сбудутся мечты! Пусть сбудутся мечты!

Перевод (с подстрочника) - 2005

Оригинал (транслитерация):

Tamil Thaai Vaazhthu

Neeraarum Kadaludutha Nilamadanthai kezhilozhugum
Seeraarum Vadhanamena Thigazh Bharatha Kandamithil
Thekkanamum Adhirsirandha Dravida Nal Thirunaadum
Thakkasiru Pirainudhalum Tharitthanarum Thilakamumey
Atthilaka Vaasanaipol Anaithulagum Inbamura
Etthisayum Pugazh Manakka Irundha Perum Thamizhanange !
Thamizhanange !
Unseerilamai Thiram Viyandhu
Seyal Marandhu Vazhthudhume!
Vazhthudhume!
Vazhthudhume!