затерянные в морях

Линда Шпигельман
о тебе поют в песнях, в балладах времён,
если бы только можно было б, я был бы нем.
в моей жизни столько мелькало имён
и твоё никогда не тускнеет совсем.

всматриваясь в созвездия, звездочёты
в телескопы глядят на высоких горах.
а я едва сдерживаю внутри полёты,
когда смотрю в твои родные глаза.

не нужно для меня срывать звёзды с небес,
мне хотелось бы простого покоя у моря.
но никак не заживёт на драной коже абсцесс,
напитавшийся внутренним горем.

ты когда-нибудь видела море вживую?
а знаешь какие есть сокровища там?
я каждую ночь образы их рисую,
а днём доверяюсь песчаным ветрам.

ведь сокровище, о котором говорят все,
будет найдено однажды мною.
мне приснилось вчера, что в сундуке
есть то, что зовётся Любовью.

за тебя слагают в смертоносных боях,
если бы только можно было б, был я без рук.
но я в этой битве всего лишь моряк,
что ищет тот самый пиратский сундук.