Эмили Диккинсон. По чудному морю. Перевод

Вячеслав Чистяков
По чудному морю плыву,
Я тихо плыву по нему, - 
Как здорово! Лоцман, вперёд!
А знаешь ты берег такой,
Где ласково плещет прибой,
Когда ураган не ревёт? 

На запад мы держим путь -
Туда плывут отдохнуть -
Надёжны там якоря,
И спущены паруса,
Туда ведут небеса - 
А вот и вечность! - Земля! 


Текст оригинала:

Emily Dickinson
 
On this wondrous sea
Sailing silently,
Ho! Pilot, ho!
Knowest thou the shore
Where no breakers roar --
Where the storm is o'er?

In the peaceful west
Many the sails at rest --
The anchors fast --
Thither I pilot thee --
Land Ho! Eternity!
Ashore at last!