Нарциссы

Сания Галеева
Нарциссы
(Уильям Вордсворт)

Как-то раз бродил я одиноко,
Мрачный и унылый, словно туча,
Только вижу вдруг: от озера неподалёку
Светятся нарциссы — солнца лучик.

Я был, признаюсь, удивлён немало,
Что звёзды вдруг сошли с небес в траву,
И радостно, спокойно на душе у меня стало,
Когда увидел я цветов прекрасных танец на ветру.
Но даже миллиардов звёзд чудесное сиянье
Затмить бы не смогло нарциссов тех очарованье.

А воды озера для них лишь были фоном,
Который оттенял их нежность и красу,
И я шагал, ведомый эльфов сонмом,
В какую-то волшебную страну.
Плясали рядом волны, бились о скалу,
И трепетали лепестки нарциссов на ветру.

Но мало думал я тогда о том,
Как часто буду вспоминать я это всё потом.
Теперь же, если мне взгрустнётся вдруг,
То сразу в памяти всплывает образ:
Гладь озера, цветы и орел вокруг,
И капельки росы на листьях, словно слёзы.
И вот уже и сердце больше не щемит,
В заоблачную даль душа моя летит.
2003-2004

Как-то раз бродил я одиноко,
Мрачный и унылый, словно туча.
Вижу вдруг: совсем неподалёку,
У пруда, - нарциссы, солнца лучик.

Я был, признаюсь, удивлён немало,
Что звёзды вдруг сошли с небес в траву.
На сердце радостно, спокойно стало
При виде цветов вальса на ветру.
И даже миллиардов звёзд чудесное сиянье
Затмить бы не смогло нарциссов тех очарованье.

Вода для них была лишь бледным фоном,
Что оттенял их нежность и красу,
И я шагал, ведомый эльфов сонмом,
В какую-то волшебную страну.
Плясали рядом волны, бились о скалу,
Порхали лепестки нарциссов на ветру.

И как же мало думал я тогда, в тот миг, о том,
Как часто буду вспоминать я это всё потом!
Теперь же, если мне взгрустнётся вдруг,
То сразу в памяти всплывает образ:
Тот пруд, цветы и орел вокруг,
И капельки на листьях, словно слёзы.
И вот уже и сердце больше не щемит,
В заоблачную даль душа моя летит.
2.07.2019

Daffodils
by William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
and twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
in such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
what wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.