Ю, Я

Влад Швейн
Язенко Николай (1873?-1904)
Яремчук Анна (1940)
Яблонская Тамара (1947)
Якубаускас Адас (1964)




НИКОЛАЙ ЯЗЕНКО
(1873?-1904)

Прозаик, поэт, сотрудничал с театральными журналами - московском  «Артист» и санкт-петербургским «Театр и искусство». Печатался в других петербургских и провинциальных изданиях. Пользовался псевдонимами Мечтатель, Сфинкс, инициалами Н. И., Н. Я..
         В Вильне жили братья литератора Владимир Иванович и Петр Иванович Язенко. Единственная книга «Лепестки. Проза и стихи» (1907) издана в Вильне с предисловием Евгения Шведера. Рассказ «Жажда жизни» вошел в виленский сборник «Лепестки» (1910).

РАЗДУМЬЕ
                Nil novi sub sole...

Идут века, в пространстве вечном мира, —
Как волны на море бурливою грядой,
Как звезды в глубине небеснаго эфира,
Всегда одной и той-же чередой.....
Все чувства те-ж, с сомнением гнетущим,
Как призрак роковой, все наше существо,
И вечный страх — пред роковым грядущим,
И вечный стыд — за прошлое свое!...

Ряды борцов, измученных борьбою,
Толпы невежд безсмысленных и злых,
Толпы рабов, придавленных судьбою —
Всегда озлобленных, угрюмых и немых...

Сегодня, — как вчера, и завтра будет — тоже,
И за днями дни безсмысленно спешат.....
И жизнь, и смерть уж стали так похожи,
Что даже и оне нас больше не страшат.

* * *

Живем мы ныне как-то странно:
На всем лежит тоски печать...
И каждый день мы постоянно
Привыкли с грустию встречать...
Бредем без мысли, без значенья,
Как будто жизнь прожить спешим...
В душе — тоска, в груди — сомненья,
А дух — печалью злой томим...

Усталый ум в тоске коснеет,
Убиты чувства все тоской,
И пустотой какой-то веет
От нашей жизни молодой,

Как непонятны наши грезы!
Как холодны сердца у всех!
Порой — смеемся мы сквозь слезы,
Порой же — плачем мы сквозь смех...

Сомненья льются в грудь невольно,
В душе — печально и темно,
И жить так грустно, и так больно,
И так безумно тяжело…

ВЕСНА

Пробудись и внемли... Слышишь-ли, как страстно
Этой ночью кто-то шепчет о любви?...
Видишь-ли, как звезды в небесах прекрасно
Заблистали словно Божии огни?...
Слышишь-ли ты шопот, что всю кровь волнуя,
Грудь твою сжимает сладостным огнем,
И вливает в душу мысль о поцелуе,
Всю тебя волнуя в сумраке ночном?...
Знаешь-ли, что значит этих звезд мерцанье,
Что сияют нынче ярче, чем всегда?
Знаешь-ли, что значит тайное шептанье
Этой чудной ночи — чудной, как мечта?!..
Знаешь-ли, зачем я нынче так жестоко,
Рано так нарушил сладкий твой покой?. —
Для того, друг милый, чтоб в тиши глубокой
Мне тебя поздравить с юною весной.

* * *

По ночам, под окно, к белой розе моей
Песни петь прилетал соловей;
Он подруге своей для меня изменял,
И с зарей от нея улетал...
С каждым утром пышней разцветала она,
Вся стыдливою негой полна,
И блестели росинки в ея лепестках,
Точно слезы блаженства в очах.

Он недолго любил, он недолго ей пел,
Изменил и к другой улетел.
И уж вянет она и, как слезы тоски,
Опадают ея лепестки.…

АННА ЯРЕМЧУК
(1940)

Родилась в Вильнюсе. Окончила Вильнюсский государственный  университет. Весь трудовой стаж отработала экономистом на Вильнюсском заводе электроизмерительной техники и на Объединении «Литбытхим». Стихотворения на польском языке публиковались в газетах «Tygodnik Wile;szczyzny», литовском «Lietuvos aidas», на русском поэтическом альманахе «Vingis» (2015, 2016) и сборниках поэзии  «Зов Вильны» (2017), «Присутствие Непостижимой Силы»(2017), «Здесь все — Литва...» (2018).Член поэтической студии «Родник», гильдии литераторов «Вингис» и клуба «Светоч» при Вильнюсском доме учителей.

МОЙ ГОРОД

Вильнюс – город родной и любимый,
Он – старинный, воспетый в былинах,
Лентой тихой Нерис окаймлённый,
Окружён ожерельем зелёным.
Сколько помнит он бед, лихолетий!.. –
Красоту сохранил сквозь столетия:
Тайны узеньких улиц недлинных,
Парков, скверов, горы Гедимина...
Есть красивее в мире места,
Но барокко пленит красота,
Как и готики строгой изящность,
И напевов литовских протяжность.
И гостям город наш очень рад!
Будто сказочный он Солнцеград,
И любовь виленчан безгранична –
Оберегом янтарной столице.
Три Креста нас хранят, наставляют.
На века нам оставил Создатель
Город – лучший из тысячи мест,
Приютил он сошедших с небес
Белых ангелов… Так же чиста
И любовь к тебе, Вильнюс-мечта,
Часть судьбы моей ты и надежда,
Оставайся загадкой, легендой…

ВОСКРЕСЕНИЕ

Разбудили птичьи трели
Ранним утром за окном.
Утро свежее в апреле.
Расцветает все кругом.
Праздник Пасхи. Воскресенье –
Все сияет и блестит,
И душа от причащенья
Словно с Богом говорит.
Помыслы чисты и мысли,
И желание всем помочь.
И все горести – молитвы
Помогают превозмочь.
Доброты идет знамение.
В этот день Христос воскрес.
Светлый праздник Воскресения
Нам является с Небес.

ВЕСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ

Под весенний звон капели
Слышен нежный звук свирели,
И весенний солнца лучик
Настроение улучшит.
Он растопит грусти льдинки
Превращая их в слезинки,
Мое сердце отогреет,
И в душе все потеплеет.
В сердце вселится надежда -
Тихо сядет и замрет,
И в поношенных одеждах
Незаметно грусть уйдет.


ТАМАРА ЯБЛОНСКАЯ
(1947)

Родилась в Вильнюсе. В 1965 году уехала на Север, работала в Архангельской области и в Воркуте. После окончания философского факультета Ленинградского университета (1973) преподавала философию в вузе. Автор книг стихов «Вечные предметы» (1990), «В луче луны»(1993), «Бельмонт и другие пейзажи» (1997). Член СП Литвы (2004). Живет в Вильнюсе, работает в Литовской национальной библиотеке им. М. Мажвидаса.


ВИЛЬНЮССКАЯ ИСТОРИЯ

На Рудницкой или Стекольной
 жил еврей с грустными глазами
он рано вставал
спеша сесть за работу
оживлять сердца молчащих часов
заботливо придвигал горячую чашку
медлительному старшему сыну
«Берке, тринк како»
он покупал цветные карандаши
маленькому выдумщику Мотеле
он мечтал что дети станут порядочными людьми
когда их поставили на краю ямы
первая пуля скосила ленивца Берке
стреляли ещё
но Мотеле вдруг побежал
он бежал
среди сосен по снегу
до самой темноты
пока ночная метель
не замела отцу взгляд

ВИЛЬНЮССКИЙ АКЦЕНТ

Красный костёл словно крик
в молчании улиц
он остриём распарывает небо
разрушая привычный порядок
это единственный случай
когда сухопарая готика
вносит смуту
в сдержанность камня
рвущийся в воздух кирпич
поджигает все чувства
насыщая уставшую веру
светом слепого костра
однажды зажжённого от неба


АДАС ЯКУБАУСКАС
(1964)

Татарский поэт, доктор гуманитарных наук, председатель Союза общин татар Литвы. Закончил факультет русской филологии Вильнюсского педагогического университета, затем значительную часть времени посвятил научной работе в Университете им. А. Мицкевича в Познани (Польша). Защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора гуманитарных наук, профессор. Последние несколько лет преподает политологию в Университете права имени Миколаса Ромериса в Вильнюсе. Издал поэтические сборники «Начало пути»(1992) и «Аккорды фуги бытия» (2014), один из соавторов энциклопедии «Литовские татары в истории и культуре» (2009, 2012) и соавтор сценария документального фильма «Я потомок мурз татарских...»(2005). Член Союза журналистов Литвы, Русского литературного клуба им. Г. Державина и Международной Ассоциации Писателей и Публицистов. Соучредитель газеты литовских татар «Летувос тоторяй».

* * *
Одинокий, тоскою разбит,
Он тащился по улице знойной.
Все, увидев его, говорили: «Пиит,
Он с душою такой неспокойной

Что ему безмятежная жизнь!
Его муза не знает покоя.
Лишь в душе, беспрестанно ноя,
Она устремляется ввысь».

А другие кричали вослед:
«От стихов-то, ведь, польза какая?
Запретить бы поэтам вовсе петь,
А то стали все негодяями».

* * *

Вечерняя тоска — гранита тяжелее.
Она как глыба на душу ложится,
А ты поэт попробуй с нею сжиться,
А не сживешься — станешь лишь мрачнее.

СТИХОТВОРЕНИЕ НАВЕЯННОЕ БЕССОННИЦЕЙ
 
Когда устанут годы мои мчаться,
Прильну к груди кормилицы земли.
Нужды не будет больше притворятся
Полету мысли, доблести души.

Наедине с собой учится буду снова,
Осмеянный безумною толпой,
Законам жизни, бытия основам,
Что бы постигнув их, вновь обрести покой.

СЕЛИМУ ХАЗБИЕВИЧУ

Я потомок крымских ханов
И степной полыни горькой.
Голос крови тех уланов,
Что в Литве сражались бойко.
Я наследник мурз бунтарских
И осколок польской шляхты,
Правнук всадников татарских,
Под Грюнвадьдом нёсших вахту.
Шесть веков живу я долгих
На земле Литвы родимой.
Здесь мой дом – мой берег Волги
И далёкий берег Крыма…
1991

СТИХОТВОРЕНИЕ, НАПИСАННОЕ В ПОЕЗДЕ
ПО ПУТИ ИЗ ПСКОВА В ВИЛЬНЮС
16 ИЮНЯ 1987 Г.

Уже вечереет. Мне тоскливо.
Однообразный стук колёс
Сменяет за окном пейзаж лениво.
Я в полусне и полон грёз…

Заела в поезде тоска.
Хоть умирай, ложись на рельсы…
Как утомили эти рейсы,
Вся переездов кутерьма!

Из Пскова движется вагон.
В вагоне том и явь и сон.
Скорей бы Вильнюс! Я хочу
Прижаться к милому плечу…