Праздники и будни

Дмитрий Муравкин
Какое странное совпадение, что в БУДние дни человек просыпается по БУДильнику, а в выходной может позволить себе выспаться вволю. А может это и не совпадение вовсе?
Этимологи говорят, что существительное «будни» является формой множественного числа слова «будень» – «рабочий день», возникшего вследствие слияния словосочетания «будьнъ дьнь». В нём краткое прилагательное «будьнъ» произведено от глагола «будити» – «приводить в состояние бодрствования».
Конечно, это не означает, что слово «будень» появилось после изобретения часов с сигналом. Будить людей на работу рано утром – традиция древняя. На заре индустриальной эпохи в некоторых странах даже была такая профессия – будильщик. Knocker upper был обычным явлением, например, в Ирландии и Великобритании. Особенно в городах, где люди работали посменно, и в портах, где рыбаки подгоняли свой рабочий график под чередование приливов и отливов.
Если человек жил на первом этаже, то для подачи ему сигнала к пробуждению использовался обычный стук в дверь или в окно. В тех же случаях, когда с улицы до его жилья было не дотянуться, «нокерапперы» применяли длинные палки, мягкие молотки, трещотки и даже метательные трубки.
Но кто же будил самого будильщика? Оказывается, никто. Эти люди, как правило, отсыпались днём, чтобы в четыре утра уже быть на ногах. Упоминания о столь необычной для современного человека профессии есть и в литературе. Например, в романе «Большие надежды» Чарльза Диккенса.
Существовал ли подобный род деятельности в России? Как профессия, скорее всего, нет, но факт, что людей на работу поднимали к определенному времени, сомнений не вызывает. По крайней мере, Владимир Даль в своём словаре пишет, что будильщик (будильщица) – тот, кто будит людей, как бы по должности, по обязанности, кто не дает долго спать. Аналогичные значения приписаны также более архаичным обозначениям: будилка, будила, будильник. То есть будильник-человек, появился раньше будильника-часов, но с распространением последнего передал ему свое название.
С появлением паровых машин громкий сигнал (гудок), призывающий рабочих поторопиться к началу смены, подавался на самом предприятии. Его было хорошо слышно, так как жили рабочие в бараках и общежитиях неподалёку.
В сельской местности люди вставали вместе со звоном церковного колокола или с солнцем и вообще старались максимально использовать световой день, так как другого освещения, кроме лучин и свечей, не было, а пользование ими было не безопасно. В артелях и мастерских, так же как в армейских подразделениях наверняка существовал дежурный (сторож), ответственный за своевременное пробуждение всех работников или солдат.
В общем, до появления механических приспособлений людей будили другие люди, которые так же иногда назывались будильниками, будильщиками или будилами.
Слова «пробуждение», «пробуждать» имеют в своем составе типичное для старославянского сочетание «жд» (ср. «каждение» – «кадить», «вождь» – «водить», «страждущий» – «страдать», «невежда» – «неведение», «жажда» – «жадность», «одежда» – «одёжа» и др.). В русских производных рассматриваемой нами лексемы буквы «ж» нет: «будить», «побудка», «будильник».
Фасмер утверждает, что старославянизм «буждение» возник как каузатив к глаголу «бъдьти» («бдеть», производные: «бдительность», «бдение»). Родственными являются также слова: «бодрость», «бодрый». Поверим авторитетному ученому на слово и обратимся к происхождению слова «праздник».
Так же, как и «будни», «праздник» возник из словосочетания «праздьнъ дьнь», в котором краткое прилагательное «праздьнъ» («праздный») является старославянизмом и соответствует русскому «порожний» со значением «пустой». Праздник и есть порожний, свободный от работы день.
Добавим, что сходное значение имело и исконно русское «неделя», которым ранее обозначали не семидневный цикл, а день отдыха, выходной. «Неделя» буквально – «день неделания». Затем под влиянием церкви слово «неделя» в этом значении было вытеснено словом «воскресенье».