Шкаень казнятьне. Дары Господа

Марьша
На мокшанском языке. Прямой подстрочный перевод.

Сембонь Шкайсь миньдейнек макссы эряфс!           Всё Бог даёт нам для жизни!
Максы кши и сал, и лангозт щамат.                Даёт хлеб и соль, и одежду.
Шкаень Валса тейнек осалс перяф,                Божьим Словом к нам недоброе закрыто,
Азорс ваны лангозт валда шамат.                Господь смотрит на тебя светлым ликом.

Валдот Идинь Казнятне  и  мазыйхть!                Светлые Спасителя Дары и красивы!
Шкаень Казть минь сидеста аф няйсаськ,                Божий Дар мы часто не видим.
Лувоськ,минць тя сембе цебярть казеськ,                Считаем, мы сами хорошее себе подарили,
Фалу минць улеме пароть тейса.                Всегда мы сами были возле добра.
 
Мялямс сай пяк козя Ванфтыть  кядец,                В память приходит богатые Хранителя руки,
Валда шинзон, оцю виренц, ковонц.                Его светлые дни, большие леса, луна его.
Шнатам Идить кожфонц, ару веденц.                Славим Спасителя воздух, чистую воду,
Кенерьф иможть,  кочкаф сёроть, ловонц.                Созревшие плоды, собранный урожай, его снег.

Шуди ляйхнень, панчфнень,кстыйхнень, сексеть.    Текущие реки, цветы, ягоды, осень.
Марнок  перьфсонк -паронь Максыть тифоц,            Вокруг нас -Даятеля доброе творенье,
Сенем менельть,тяштнень,лии локстит.                Синее небо, звёзды, летящие лебеди.
Пара Валске-Шкайть тя оцю вифоц,                Евангелие-это тоже большое донесение Бога,

Иллюстрация из интернета.