Полезное состояние души...

Леэна Макова
             

Дождь подвёл июль
Сумрачностью неба...
Будто, грохот пуль
Бьётся на потребу*

Земли и небесной атмосфере;
По подоконникам и крышам
ЗалАдил в своей нудной манере...
А ЧТО же в нём каждый слышит?...

Tantsupidu** — под дождём...
Дорогая... портится одежда!
И тепла июльского все ждём,
А зиждится всё на надежде...

На что Надежда? — На успех,
На достиженье целей...?
Чтоб не свершить какой-то грех,
И чтобы обойти все мели...?

Под барабанный бой дождя
Раздумья собираются ритмично
И нет средь них идейного вождя —
Все сАми стрОятся логично...

Себя идеи-мысли презентуют
Так, чтобы попасть на рассмотренье...
Их важность Разум обоснует,
С фокусом на предпочтенье...

А дождь стучит: уже уводит в дрёму...
И мысли в сон уходят и в мечты...
И нЕге каждый рад, как первоочередному
Полезному безмятежному состоянию души...




Ремарки:

*На потребу — (иноск.) для удовлетворения нужд.

** Tantsupidu — (эст.) Праздник танца. Традиционный танцевальный фестиваль. Проводится каждые 5 лет в Таллинне.

** Зиждиться — книжн., устар., ритор. основываться, строиться на чём-нибудь; опираться на что-либо.