Комик. Перевод из Й. Рингельнатца

Елизавета Судьина
Первого ранга Комик
Слева по улице шел.
"Это такой-то такой-то" -
вслед говорил народ.
Вон вылезая из кожи,
дома жену душил.
так, легко, несерьёзно -
будто он комик был!


Der Komiker

 Ein Komiker von erstem Rang
 Ging eine Strasse links entlang.
 Die Leute sagten rings umher
 Hindeutend: Das ist der und der!
 Der Komiker fuhr aus der Haut
 Nach Haus und wuergte seine Braut.
 Nicht etwa wie von ungefaehr,
 Nein ernst, als ob das komisch waer.

 Joachim Ringelnatz