Гимн префектуры Гифу 1954

Аркадий Кузнецов 3
Осветило утро нам зелень, что вокруг,
И деревья раскачал сверху ветерок.
К высям, в горные края, птичка нас зовёт.
Гифу – край деревьев ты, край высоких гор.
О надежде наших дней вместе мы споём!               

Вдоль долины пролегли, нам принадлежа.
В дальних высях – облака, радуга цветёт.
В деревнях и городах жизнь кипит ключом.
Гифу – край прямых равнин, счастья милый край.
Силой став единой здесь, наш украсим дом!            

Там, где память старины, ветер дней былых,
Клёны рдеют  и цветы, ловит рыб баклан.
Наши ценности – наш свет, их умножим мы.
Гифу – край поэтов наш, край текущих вод.
Этим мысля и живя, мы вперёд пойдём!

Перевод( с подстрочника)- 2007

Подстрочный перевод выполнен Еленой Богомоловой,сотрудником Центра Восточных культур Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино