Гимн штата Веракрус Франсиско Моросини Кордеро

Аркадий Кузнецов 3
Веракрус! В твоём имени только
Высшей правды звучанье живёт.
Твоя слава крылата, как стойкий
Твой народ, что встречает восход.
Люди здесь породнились сердечно,
Те, в ком светится солнечный блеск.
Они спаяны братски навечно
На земле под сияньем небес.

Веракрус, Веракрус, О тебе пою с гордостью вновь!
Веракрус, знаю я: Пребывают здесь мир и любовь! 

Веракрус – это дружба людская,
Солидарность, радушье кругом.
Веракрус – кладовая морская,
Край, живущий упорным трудом! 
Веракрус – это радость и песни,
Уапанго, фанданго трезвон.
Веракрус! Слились вместе чудесно
Звуки арфы, хараны  и сон.

Перевод - 2006-2012

Оригинал:

Veracruz en el nombre tu llevas
la verdad y raz;n de tu ser,
es honor tan inmenso, que elevas
a tu pueblo que ve amanecer.

Tus culturas se abrazan fraternas,
grandes pueblos con ojos al sol,
forjan juntos simientes eternas,
en tu suelo brillante crisol.

Veracruz, Veracruz,
yo te canto y me exalto de orgullo;
Veracruz, es verdad,
eres tierra de paz y de amor.

Veracruz es un pueblo amistoso,
solidario, cordial y gentil,
Veracruz es el mar generoso
del trabajo fecundo y febril.

Veracruz es canciones y es gozo,
es fandango, huapango y danz;n;
Veracruz es lugar prodigioso,
es jarana, es arpa y es son.

Veracruz, Veracruz,
Yo te canto y me exalto de orgullo;
Veracruz, es verdad,
eres tierra de paz y de amor.