Буза

Дмитрий Муравкин
Интересным представляется происхождение глагола «бузить». Все знают, что чаще всего им обозначают буйное, шумное, задиристое поведение пьяного человека, и это – неслучайно.
В древности словом «буза» называли хмельной напиток, изготавливаемый по татарскому рецепту. Вот цитата из «Опыта повествования о древностях русских» Гавриила Успенского: «Буза есть напиток татарский, вошедший в употребление великороссийской черни во времена обладания татар Россией, делается из проса и пьют его холодным». В тюркских языках находятся: boza – «напиток из квашеного проса», buza – «напиток из проса или ячменя». Вот как об этом писали в старинных книгах: «Татары платье носят худое, пьют воду и бузу просяную (1670 г.)». Или: «Вложи в уксус муки сеяной и смешай ея и сотвори яко бузу и полагай на сие платно от тыя бузы» (1705 г.).
Так как для приготовления бузы крупы приходилось тереть (измельчать), то появилось выражения «тереть бузу» в значении скандалить: «Приедем, дома бузу затрем… даешь, мол, хорошие столовые». Отсюда и «бузотер» – скандалист.
Остается понять, каким образом очень похожее слово попало в английский язык, где booze – «пьянка, запой, крепкое спиртное», а в качество глагола – «пить, бухать, кутить, бузить». В голландском существует такое же понятие bouse, которое переводится как «упиваться спиртными напитками». А boosy означает «пьяный человек, пьяница».