Это не изменит мира...

Анна Игоревна Ильченко
Как странно…Ты ушла…
Но твой образ хранят зеркала,
Аромат еле слышный духов,
Твой голос родной, эхо легких шагов.
Ты везде, я живу как в бреду,
Я не верю в «прощай», я свидания жду…

Это не изменит мира,
Сотни тысяч лет без нас
Вечная земля кружилась
Точно также как сейчас.
За тобою дверь закрыта,
Заперта на тысячу замков,
И о любви не надо слов –
Жизнь больше чем любовь…

Это не изменит мира,
Так же дождь стучит в окно,
То, что ты свой дом сменила
Миру просто все равно.
Лишь одна звезда светила
Пробиваясь из-за облаков,
Но о любви не надо слов –
Жизнь больше чем любовь…

Это не изменит мира,
То, что ты сожгла мосты,
Сердце мира не разбилось,
Изменилась только ты.
Ну а я остался прежним,
Верящим в реальность сладкиз снов…
Все это ложь, не надо слов,
Жизнь больше чем любовь…

Июль 2019

Ca Va Pas Changer Le Monde (оригинал Joe Dassin)

C'est drole, tu es partie,
Et pourtant tu es encore ici,
Puisque tout me parle de toi :
Un parfum de femme, l'echo de ta voix.
Ton adieu, je n'y crois pas du tout,
C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous...

Ca va pas changer le monde,
Il a trop tourne sans nous.
Il pleuvra toujours sur Londres...
Ca va rien changer du tout.
Qu'est-ce que ca peut bien lui faire,
Une porte qui s'est refermee?
On s'est aime n'en parlons plus,
Et la vie continue.

Ca va pas changer le monde
Que tu changes de maison.
Il va continuer, le monde,
Et il aura bien raison.
Les poussiees d'une etoile,
C'est ca qui fait briller la Voie Lactee...
On s'est aimes, n'en parlons plus,
Et la vie continue.

Ca va pas changer le monde,
Ca va pas le deranger.
Il est comme avant, le monde,
C'est toi seule qui as change.
Moi, je suis reste le meme,
Celui qui croyait que tu l'aimais...
C'etait pas vrai, n'en parlons plus,
Et la vie continue.