Чарльз Симик. Ночная музыка

Елена Багдаева 1
Charles Simic (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


Ручеек, бегущий вдоль дома –
люблю мотив, что под нос ты бормочешь,
когда ночь на подходе,
и лишь двое не спим мы.
Ты мне в сумерках – друг:
я теперь не боюсь
темноты у постели
и мыслей в своей голове, –
что как мыши летучие мечутся вкось
меж погостом и старой часовней.



        NIGHT MUSIC

Little brook, running past my house,
I like the tune you hum to yourself
When night comes,
And only the two of us are awake.
You keep me company
So I don’t fear
The darkness round my bed
And the thoughts in my head
Flying crookedly like bats
Between the old church and the graveyard.