Гимн Алжира 1956 Муфди Закария

Аркадий Кузнецов 3
Мы клянёмся в час, когда нам смерть грозит,
Когда грех наш кровью пролитой омыт,
Наше знамя над вершинами блестит
И от ветра развевается, шумит,-
Жизнь достойная иль смерть - наш клич гласит!
Мы навек провозглашаем: будет жить родной Алжир!
Быть тому!Быть тому!Быть тому!

Мы - солдаты, мы за правду в бой спешим
И за нашу независимость стоим.
Нас не слышат, если речью говорим?
Что ж, мы порохом ружейным прогремим,
Орудийной канонадой прозвучим.
Мы навек провозглашаем: будет жить родной Алжир!
Быть тому!Быть тому!Быть тому!

Из героев наших рать мы соберём,
Через смерть навстречу славе мы пройдём,
И бессмертье душ все вместе обретём.
На плечах друзей мы знамя развернём,
Фронту нашему на верность присягнём.
Мы навек провозглашаем: будет жить родной Алжир!
Быть тому!Быть тому!Быть тому!

Клич Отчизны слышен в битве тем, кто жив,
Мы услышим и ответим на призыв,
Мы напишем это, кровь в борьбе пролив,
И почтут потомки, память сохранив -
Ты прими, о слава, наш к тебе порыв!
Мы навек провозглашаем: будет жить родной Алжир!
Быть тому!Быть тому!Быть тому!

Перевод (с французского текста)- 2003

Оригинал (транслитерация):

Qasaman bi-n-n;zil;ti l-m;;iq;t
Wa-d-dim;;i z-z;kiy;ti ;-;;hir;t
Wa-l-bun;di l-l;mi;;ti l-kh;fiq;t
Fi-l-jib;li sh-sh;mikh;ti sh-sh;hiq;t
Na;nu thurn; fa-;ay;tun ;aw mam;t
Wa-;aqadn; al-;azma ;an ta;y; l-Jaz;;ir
Fa-shhad;! Fa-shhad;! Fa-shhad;!

Na;nu jundun fi sab;li l-;aqqi thurn;
Wa ;ila stiql;lin; bi-l-;arbi qumn;
Lam yakun yu;;; lan; lam; na;aqn;
Fa-ttakhadhn; rannata l-b;r;di wazn;.
Wa-;azafn; na;amata r-rashsh;shi la;n;
Wa-;aqadn; al-;azma ;an ta;y; l-Jaz;;ir
Fa-shhad;! Fa-shhad;! Fa-shhad;!

Y; Farans;, qad ma;; waqtu l-;it;b
Wa-;awayn;hu kam; yu;w; l-kit;b
Y; Farans; ;inna dh; yawmu l-;is;b
Fa-sta;idd; wa-khudh; minn; l-jaw;b
;Inna f; thawratin; fa;lu l-khi;;b
Wa-;aqadn; al-;azma ;an ta;y; l-Jaz;;ir
Fa-shhad;! Fa-shhad;! Fa-shhad;!

Na;nu min ;ab;;lin; nadfa;u jund;
Wa-;ala ;ashla;in; na;na;u majd;.
Wa-;ala ;arw;;in; na;;adu khuld;.
Wa-;ala h;m;tin; narfa;u band;.
Jabhatu t-Ta;r;ri ;a;;ayn;ki ;ahd;.
Wa-;aqadn; al-;azma ;an ta;y; l-Jaz;;ir
Fa-shhad;! Fa-shhad;! Fa-shhad;!

;arkhatu l-;aw;;ni min s;;i l-fid;
Isma;;h; wa-staj;b; li-n-nid;
Wa-ktub;h; bi-dim;;i sh-shuhad;;
Wa-qra;;h; li-ban; l-jayli ;ad;.
Qad madadn; laka y; majdu yad;
Wa-;aqadn; al-;azma ;an ta;y; l-Jaz;;ir
Fa-shhad;! Fa-shhad;! Fa-shhad;!

Французский текст:

ous jurons ! par les temp;tes d;vastatrices abattues sur nous
Par le sang noble et pur g;n;reusement vers;
Par les ;clatants ;tendards flottant au vent
Sur les cimes alti;res de nos fi;res montagnes
Que nous nous sommes dress;s pour la vie ou la mort
Car nous avons d;cid; que l'Alg;rie vivra
Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin !


Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit
Pour notre ind;pendance, nous sommes entr;s en guerre
Nul ne pr;tant oreilles ; nos revendications
Nous les avons scand;es au rythme des canons
Et martel;es ; la cadence des mitrailleuses
Car nous avons d;cid; que l'Alg;rie vivra
Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin !


; France ! le temps des palabres est r;volu
Nous l'avons clos comme on ferme un livre
; France ! voici venu le jour o; il te faut rendre des comptes
Pr;pare toi ! voici notre r;ponse
Le verdict, Notre r;volution le rendra
Car nous avons d;cid; que l'Alg;rie vivra
Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin !


Nos braves formeront les bataillons
Nos d;pouilles seront la ran;on de notre gloire
Et nos vies celles de notre immortalit;
Nous l;verons bien haut notre drapeau au-dessus de nos t;tes
Front de lib;ration nous t'avons jur; fid;lit;
Car nous avons d;cid; que l'Alg;rie vivra
Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin !


Des champs de bataille monte l'appel de la patrie
;coutez le et obtemp;rez !
;crivez-le avec le sang des martyrs !
Et enseignez-le aux g;n;rations ; venir !
; Gloire ! Vers toi nous tendons la main !
Car nous avons d;cid; que l'Alg;rie vivra
Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin ! Soyez-en t;moin !