Марфуга Айтхожина. У водопада, с казахского

Валерий Латынин
У ВОДОПАДА

Непокорная Тенгри-гора
Смотрит в синь небосвода.
Здесь царят лишь орлы и ветра,
Льются чистые воды.
Водопад лёг на плато ничком
И утёсы брыкает.
Столько яркой изящности в нём –
Взгляд к себе привлекает.
Низвергается он и зимой,
Одаряя восторгом.
Знаю я,
Он, как ангел земной,
Поджидал меня долго.
Я рукой не касалась воды,
Сердцем всё же коснулась.
Здесь к вершинам
Взлетали мечты,
Хороводила юность.
Связь меж нами
Порою рвалась,
Я бывала неумной,
Но желала увидеть не раз,
Как он падает шумно.
Чтобы песня,
Взлетев из груди,
На него походила,
Чтобы чувства
Могла пробудить,
Гордо в небе парила.
А порою тоска и укор
Мне неволили душу:
«Я ведь тоже –
Дитя этих гор,
Разве предков я хуже?
Пусть ещё не достигла вершин,
Но карабкаться надо,
Не бояться житейских теснин
И бурлить водопадом».
Я, быть может,
Косулей вернусь
К своему водопаду?
Будет  светлой дочерняя грусть,
Мир – в зелёных нарядах.
А пока я пришла в феврале
Под шуршанье метели.
Много бед удалось одолеть,
Но не счесть и потери.
Ты паришь среди льда предо мной,
Говоришь откровенно.
Живописен и лютой зимой
С бородой белопенной.
Эти дали мой предок прошёл,
Всё вокруг нарекая.
Как бы ни был мой жребий тяжёл,
Жизнь по предку сверяю.
Головы не клоню перед злом.
Дорожу только песней.
Говорю и пишу обо всём
Откровенно и честно.
Водопад мой,
И, Тенгри-гора!
Пусть приблизилась старость,
Я былым устремленьям верна –
Человеком останусь!