Сара Тисдейл. Пусть это будет забыто

Юрий Салатов
Сара Тисдейл  (1884-1933)

Пусть это будет забыто


Пусть это будет забыто, как забыт цветок,
Забыто как огонь, что пел когда-то золотыми язычками.
Пусть это будет забыто на долгий, на вечный срок,
Время это добрый друг, оно сделает нас стариками.

Если кто-то спросит,  это было забыто, скажи
С тех пор много воды утекло,
Как цветок, как огонь, как затихшие шаги
На снегу, забытом давно.


Перевод с английского Юрия Салатова
18.06.2019
23-50


Sara Teasdale  (1884-1933)

Let it be forgotten


Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold.
Let it be forgotten forever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long-forgotten snow.