Колыбельная сыночку

Лена Ерёменко
/ авторский перевод известного стихотворения латышской поэтессы Аспазии "Поет сверчок за печкой."/

Иди скорей на ручки,
Любимый мальчик мой!
Гляди,исчезли тучки,
И ты не плачь,родной!

Поет сверчок за печкой
Про месяц голубой.
Ах,мамино сердечко,
Нет хлебушка,родной...

Пусть у других орешек
И сладкий пирожок.
Но ясный белый месяц -
Он только наш,дружок!

Он нам с тобой сияет
И дарит яркий свет,
Пусть мальчик засыпает,
Хоть хлебушка и нет.

Молю, послушай сказку,
Сыночек дорогой,
Как котик на салазках
Отвозит нас домой.

Везет на месяц ночью
Под музыку сверчка,
И дарит тот сыночку
Златого петушка.

Он дарит воз игрушек,
Серебряный пугач
И сабельку, послушай,
Любимый мой,не плачь!

А котику подарит
Он мышек золотых,
Пусть целый день играет
И догоняет их.

Сверчок поет за печкой,
Любимый мой,усни.
Беда не будет вечной,
Придут иные дни.

Усни,мое сердечко,
Ведь месяц наш с тобой!
Уж спят сверчок за печкой
И котик за трубой...