Христо Ясенов - 3. Под гаснущий отблеск заката

Влад Торн
(перевод с болг.*)

Насмешкою пёстрая осень
В грязи и кровавых слезах,
И ветер тревожный разносит
По улицам вздохи и страх...
Я струйкой печальной по склону
Теряюсь в пугающей тьме –
Всё громче холодные звоны
Твердят о грядущей зиме

Так холодом веет по ночи –
Кто плачет, кто шепчет – Отец...
Закройте усталые очи –
Не видеть злосчастный конец!
Ласкайте нежнее подруги
Сегодня так рано темно
Все серые тени с округи
В раскрытое бьются окно

Под гаснущий отблеск заката
В безмолвии траурном дом
На сердце лежит, запечатан
Недавний ужасный разгром
Ищу забытья и кончины
Среди бесконечной беды –
Прижми к своей, Родина, сына
Сырой и холодной груди!


————————————————————————————————
(*) – оригинальный текст (http://www.stihi.ru/rec.html?2019/07/22/6642)