Вольное переложение шедевров Октавио Паса... 16

Рина Феликс
Вольное переложение шедевров Октавио Паса... (16)

(Другу-рыцарю Хасолту Барахоеву посвящается...)


Незнакомец



Из мрачного зеркала ночь нарождается...
Цветочно одетая...
Синь... Тишина...
Лишь негромкие звуки
подобные шелесту рыб серебристых...
плывут... убегая...
Радужна ночь...
Краски различны - зелень и синь...
Фиолет...
Мрамор чернеет в дыму...
Реки... как водопад перьевой низвергаются...

Поцелуй бесконечен ночей...
Может расплавить... испепелить...
Растопить в своих теплых губах...
заставя забыть о... мечтах...

Ночь... сладка и опасна...
Что отражается в ней... какие глубины...
Океан?
Иные?
Можно бежать от нее... от ласк ее... тайн...
остановиться на краю бездны... оленем...
Бархат реки притягателен... шепоты... шепоты...
сердца биение...
И пустота прощения...
Маски на лицах... закрытые души...

Молчите...
Чистота и чернь крыльев...
Трепет соблазнов...
Битва замаскированная под мир...

Нет провожающих и надзора...
Правда застыла во рту раскаленном...
Сердце тревожно бьётся...
Испепелённое нетерпением...
Нетерпение сердца...
Крылатое... словно пустынный Орёл...

Флейта ночная не умолкает...
Даже во сне - поёт...
Очи трепещут... сползают измятые простыни...

И одиночество... бесконечное...
За тобой следует...
летит быстрой мыслью...
призраком... ищущим обитель...



РИНА ФЕЛИКС



***
La noche nace en espejos de luto.
Sombrios ramos humedos
cinen su pecho y su cintura,
su cuerpo azul, infinito y tangible.
No la puebla el silencio: rumores silenciosos,
peces fantasmas, se deslizan, fosforecen, huyen.
La noche es verde, vasta y silenciosa.
La noche es morada y azul.
Es de fuego y es de agua.
La noche es de marmol negro y de humo.
En sus hombros nace un rio que se curva,
una silenciosa cascada de plumas negras.

La noche es un beso infinito de las tinieblas infinitas.
Todo se funde en ese beso,
todo arde en esos labios sin limites,
y el nombre y la memoria
son un poco de ceniza y olvido
en esa entrana que suena.

Noche, dulce fiera,
boca de sueno, ojos de llama fija y avida,
oceano,
extension infinita y limitada como un cuerpo acariciado a
oscuras,
indefensa y voraz como el amor,
detenida al borde del alba como un venado a la orilla del
susurro o del miedo,
rio de terciopelo y ceguera,
respiracion dormida de un corazon inmenso, que perdona:
el desdichado, el hueco,
el que lleva por mascara su rostro,
cruza tus soledades, a solas con su alma.

Tu silencio lo llama,
rozan su piel tus alas negras,
donde late el olvido sin fronteras,
mas el cierra los poros de su alma
al infinito que lo tienta,
ensimismado en su arida pelea.

Nadie lo sigue, nadie lo acompana.
En su boca elocuente la mentira se anida,
su corazon esta poblado de fantasmas
y el vacio hace desiertos los latidos de su pecho.
Dos perros amarillos, hastio y avidez, disputan en su alma.
Su pensamiento recorre siempre las mismas salas
deshabitadas,
sin encontrar jamas la forma que agote su impaciencia,
el muro del perdon o de la muerte.
Pero su corazon aun abre las alas
como un aguila roja en el desierto.

Suenan las flautas de la noche.
El mundo duerme y canta.
Canta dormido el mar;
ojo que tiembla absorto,
el cielo es un espejo donde el mundo se contempla,
lecho de transparencia para su desnudez.

El marcha solo, infatigable,
encarcelado en su infinito,
como un solitario pensamiento,
como un fantasma que buscara un cuerpo.
(Octavio Paz)
***