Shortly - The Translation of Epitaph of Asiaticus

Инна Бальзина-Бальзин
23 July 2019, Nottinghamshire, England, Great Britain, UK

**********************************************
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion
**********************************************

****************************************************
The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion,  the short versa
****************************************************
Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion
****************************************************
Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме
**************************************************

The Method of Translation by Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica:
Метод перевода система Петра Петровича Орешникова - Странницы

см в видео   / See video

Видео / Video

Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
[youtube]JLpeuscqd60[/youtube]

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
https://www.proza.ru/2019/07/23/106
http://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
https://www.proza.ru/2019/07/23/144
http://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
https://www.proza.ru/2019/07/24/39
http://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
https://www.proza.ru/2019/07/24/42
http://www.stihi.ru/2019/07/24/198
*****************************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruscan text on Russian

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ

***********************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
****************************
Epitaph of Asiaticus II.

1.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
2.
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
3.
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
4.
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
5.
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
6.
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
7.
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ


Рассмотрим каждую строчку отдельно
подробнее
 
**************************
Epitaph of Asiaticus II.

1)
************************
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
**************************
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
(Ликёр Нели) (Вижу П.(Покойника))
L·CORNELI L·F P
I saw Ornelli, I saw whom died
I saw Ornelli,  I saw a died
Liquor Neli   I saw a died!
L·CORNELI   L·F P

L*C = ЛИК
L*F = ЛИК
NELI = НЕЛИ
P  =  П
L·CORNELI  = ЛИКОРНЕЛИ
L·F P = ЛИК П

*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = face,  "I saw" "I have saw"
* П. - "покойник" = 1st letter "P"
* Pokojnik = покойник = died = whom died)
*(Вижу Орнели)  (Вижу П.(Покойника))
*  = (i) saw Ornelli, (I)  saw whom died
* = (i) saw Ornelli, (i) saw a died
* ликёр   =  liquor  *англо-русск. перевод
* life  [лайф]  = жизнь  *англо-русск. перевод
*life  = [лике]
*Ликуй!  == Радуйся, Ликуй, Возрадуйся! = Be glad!
* Лик = лицо, образ = face, image  "I saw" "I have saw"

************************************************
2.
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ

SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************
Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
*******************************
АИСТ    ---   A  EAST  ==  ВОСТОК
ВАИСТ
- 1. В  АИСТ  =  into a Heron    (into a Heron) (into  a skip)
 - 2. WASTE  [ВЕЙСТ] отходы, мусор
- 3.  WEST  ==  West   [ВЕСТ]  Запад
ВАИСТ  ---  waste,  west
West   [ВЕСТ]  Запад
Waste  [ВЕЙСТ]  отходы, мусор
*********************************
******************************

SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги в Аист
Сбеги на Восток  в Аист
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Восток (A-East)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
(Скипиоис   в  Аист)
(Скипиоит   в  Аист)
(Скипиоиж   в  Аист)
(Скипиоиже   в  Аист)
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron *English translation from Russian translation 
Escape to Heron     *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron   *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation 


* Аист = 1. аист (heron),  2.  A-East (Восток)
* оист == on east (на восток) ,  поезд  [poest] (train)
* оист ==1.  on east (на восток)
* оист ==2.  поезд  [poest] (train)
**Птица Аист несёт новорождённых родиться  родителям
** По английски:  Аист = Heron,  A Heron brings babies from the sky to their parents, by Russian traditional Ethical Old belief
** From Russian 
* СКИПИ - скипеть,  вскипеть, кипятить - boiling water = кипячённая вода,  вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)
* скипи  = вскипеть , вспылить, подняться вверх, сбежать (сбеги - скипи)(boil , flare up, climb up, escape (escape - skip)
* сбеги = escape [экскейп] = сбеги!  (сбеги, скипи)
* skip =
* boil , flare up, climb up, escape (escape - skip) =
отварить , вспыхнуть, подняться, бежать (бежать - пропустить)
* skip 
skip [скип]   сущ.
скип
пропуск    (pass)
скачок     (jump)
skip [скип] гл 
скакать, прыгать, перескакивать, прыгнуть, перескочить, перепрыгнуть, перепрыгивать  (jump)
пропускать, пропустить  (miss)
перейти, переходить   (pass)
проскочить, проскакивать   (slip)
прогуливать, прогулять   (truant, walk)
опустить    (omit)
игнорировать    (ignore)
махнуть     (wave)
skip [скип] прил
скиповой,
скиповый

*скип =
Термин "Скип" может означать:

1.
Скип
- подъёмный,
саморазгружающийся
короб (клеть),
служащий для подъёма
сыпучих и мелкокусковых грузов,
движущейся с помощью канатов
по направляющим приспособлениям
скипового подъёмника.

2.
Скип
- капитан команды по кёрлингу,
определяющий стратегию игры.

3.
Скип (контейнер)
Скип (британский английский, австралийский английский и новозеландский английский) - это большой открытый контейнер для отходов, предназначенный для погрузки на специальный тип грузовика.

от английского слова "скип" - "skip"

Skip (container)
A skip (British English, Australian English, and New Zealand English) is a large open-topped waste container designed for loading onto a special type of lorry.
https://en.wikipedia.org/wiki/Skip_(container)

4. Из википедии
скип =
Скип — подъёмный, саморазгружающийся короб (клеть), служащий для подъёма грузов, движущийся с помощью канатов по направляющим приспособлениям скипового подъёмника.

Основные части скипа — кузов, рама и приспособление для крепления к подъёмным приспособлениям (канатам, цепям и т. д.).

По способу разгрузки различают скипы, которые разгружаются через дно, и опрокидывающиеся скипы. Применяют также комбинированные подъёмные сосуды — скипо-клети.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Скип

5. скип - склеп


************************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
********************************************
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Скипиои(с/т/ж/же,/?)в  Аист    *Аист = Heron (English)
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги Поезд ВАИСТ   *West = Запад
Сбеги поезд Запад   *Вест = West = Запад
Сбеги  Поезд в Аист
Сбеги  Поезд в Восток (A-East   =  А-Ист = Аист)
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
[(Скипи, кипеть, вскипеть, сбежать, подняться в верх ...)  в  Аист 
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
Upstais  to a Heron(Аист) *English translation from Russian translation 
Escape to Heron(Аист)    *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to a Heron (Аист)  *English translation from Russian translation 
Escape (by)  train on east to A-East   *English translation from Russian translation   Аист - A-East  = Восток
Escape (by)  train west   *English translation from Russian translation,  Waist - West = Запад
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
************************************
Heron -- Аист ====  Аист sounds  as  A  East
*******************************
АИСТ    ---   A  EAST  ==  ВОСТОК
ВАИСТ
- 1. В  АИСТ  =  into a Heron    (into a Heron) (into  a skip)
 - 2. WASTE  [ВЕЙСТ] отходы, мусор
- 3.  WEST  ==  West   [ВЕСТ]  Запад
ВАИСТ  ---  waste,  west
West   [ВЕСТ]  Запад
Waste  [ВЕЙСТ]  отходы, мусор
*********************************
******************************
******************************
**********************************
3.
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
************************************
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
[Три миллиона]
[Три миллиона нас]      *наас  нас наших
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
[Три звезды ИАННОС]         
[Три звезды ИАННОС]         *мил - звезда, звёздное скопление
[Три Звезды ИАННОС]
[Три миллиона]
[Три миллиона на нос]
[Три миллиона нас]
3 Billions of us
3  Stars Lion A
3 Mil  Lion A
3 Millions Lianas   us  =
3 Миллиона Лиан Нас
ТРИМИЛИАННОС
*мил -  MUL -  звезда, звёздное скопление, Звезда
MUL "3 Stars" =  "constellation" =  "***"      on Babilonian
***************************************
MUL
 = "3 Stars" =  "constellation" =  "***"      on Babilonian,
a a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs
https://en.wikipedia.org/wiki/Babylonian_star_catalogues
**********************************************
MUL
Мил
Звёздочка моя милая
Как ты от меня далека
***********************

From Wikipedia

The determiner glyph for "constellation" or "star" in these lists is
MUL (;), (***)  (Three Stars)
originally a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs;

For Example,
***********************
Плеяды,
 the Pleiades
are referred to as a "star cluster"
or "star of stars" in the lists, written as
MUL.MUL, or
MULMUL
 (;;). (******)
***************************

TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС

[Три миллиона нас]
3 МИЛ ЛИОН НАНАС


Тут чтенье мнозначно:
зависит от произношения и долготы звуков.

1. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
3 МИЛЛИОНА НАС      ===  "There are  3 billions  of  us", "Наших 3 миллиона"
3 BILLIONS  OF  US      = 

2. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
 Три миллиона на нас
3 МИЛЛИОНА НА  НАС    =  "There are 3 billions on us", "3 billions on us".
3 BILLIONS  ON US


3. ТРИМИЛИАННОС
Три миллиона нас
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 МИЛ ЛИОН НА НАС
"3 3везды(созвездия)  Льва на нас
Плеяды  Лев на нас
3 миллиона Лиана на нас


Лиана
Лион
Лайон, Лео

МИЛ   
*Вавилонский
мил  MUL = "3 Звезды", созвездие

Звёздочка моя ясная
Как ты от меня далека

3 МИЛ ЛИОН НАНАС
ПЛЕЯДЫ  ЛЕВ на нас
*******************************************************
MULMUL  == Плеяды, созвездие Плеяд *абверратура Вавилонии
MUL = 3  звезды = ***
MUL.MUL   =  Плеяды    (***)(***)  =  (3)(MUL)
*********************************************************
* латинскую  U кто видит, не зная латинского, читают как И на русском:
MUL  =   ***  = МИЛ
***********************************************************
ПЛЕЯДЫ 
=  MUL.MUL. 
= 3 МИЛ 
=  3 MUL
= MUL.MUL
= Pleiades
**************************************
MUL = "3 Stars" =  "constellation" =  "***"    
**************************************
 *on Babilonian, a a pictograph of three stars,
as it were a triplet of AN signs

 MUL.APIN  in Babilinian =
Star catalogues
after Three Stars Each
include the MUL.APIN list named after the first Babylonian constellation MULAPIN, "the Plough", which is the current Triangulum constellation plus Gamma Andromedae. It lists, among others, 17 or 18 constellations in the zodiac. Later catalogues reduce the zodiacal set of constellations to 12, which were borrowed by the Egyptians and the Greeks, still surviving among the modern constellations.
*миля
*милый
*миллион  1000 000 000 billion
* три=  три [tree]=  3 [tree]= three [сри]
*нас = us
*тримиллионная == три миллиона нас = 3 billions of us
* с -  может быть и сокращение название монеты (солитер, сантимо)   
ТРИМИЛИАННОС
три мил лиан нос
три - 3 - three
мил = сокращение от "миллион"= "billion", "мил" - "nice"
Лиан == 1.  Lion   - Leo - Лев
ЛИАННОС = лианы
Лиана = liana, vine, creeper   (лоза, ползучее растение)
ос - ас - us (английское) = нас

ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 

Лев (лат. Leo) — зодиакальное созвездие северного полушария неба, лежащее между Раком и Девой.

яркая бело-голубая звезда

Регул
(Альфа Льва), (А Льва)

что по-латински значит «царёк» "король".

Иногда её называют также «Сердце Льва» (Cor Leonis).

В Древней Месопотамии созвездие было известно со II тыс. до н. э. и имело название mulUR.GU.LA (букв. «Большая Собака»).

Lion-A   = Alfa Lion = Alfa Leo = Regul
Лев - А = алфа Льва = Регул


Регул

(; Leo / ; Льва / Альфа Льва / Regulus / Alpha Leonis / ; Leonis / Alpha Leo)
— ярчайшая звезда в созвездии Льва
и одна из ярчайших звёзд на ночном небе.

Регул
https://ru.wikipedia.org/wiki/Регул



ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 


Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???

**********************
Regulus
*********************
From Wikipedia

"Regulus

-Alpha Leonis
- Alpha Leo

 lying approximately 79 light years from the Sun.

=    Regulus =    'prince' or 'little king'    - on  Latin
=   Basiliscus = =    'prince' or 'little king'   -  on  Greek equivalent (Latinised)
=   Kardia Leontos  = 'the heart of the lion' - on Greek
=   Cor Leonis   =  'the heart of the lion',  on  Latin 
=   Qalb al-Asad   [ Kabelaced] =  'the heart of the lion" from the Arabic
=   "the Fourteenth Star of Xuanyuan, the Yellow Emperor" on Chinese
=   the    Nakshatra   Magha    = "the bountiful"   -  in Hindu astronomy
=   Sharru    = "the King"    - by Babylonians, and it marked the 15th ecliptic constellation.
=   Lugal   =    "king",   "star of the Lion's breast",   in the Babylonian MUL.APIN
=   Magha ("the Mighty")   in India
=   Magh ("the Great")   in Sogdiana
=   Miyan ("the Centre")  in Persia
=   Venant, one of the four 'royal stars' of the Persian monarchy,   in Persia


Regulus
https://en.wikipedia.org/wiki/Regulus

**************************************************
ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Звезда 


Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???
**************************************************
ТРИМИЛИАННОС
Три Звезда Лионнос   "Лионнос"  = "нос Льва"  (Лион, Лео = Лев)
Три Мил  Лианнос
Три Мил  Лиан  нас
3   


Лиана

Liana  =  Лиана
Liana,  ~~  "Snakes"  ~~~  "Zmeya"  ~~ Змея, Змеи
Lion  [Лайан]  = Leo   =  Лев    [Leav] [Liav]




Будет ли Регул  "Сердце Льва" =  "Нос Льва"?
Та ли Звезда в Созведии Льва?  Или какая то другая? ???


Или Плеяды?

Суммирую:
**********************************************
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС

[Три миллиона нас]
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 billions of us

Тут чтенье мнозначно:
зависит от произношения и долготы звуков.

1. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
3 МИЛЛИОНА НАС      ===  "There are  3 billions  of  us", "Наших 3 миллиона"
3 BILLIONS  OF  US      = 

2. ТРИМИЛИАННОС
 Три миллиона нас
 Три миллиона на нас
3 МИЛЛИОНА НА  НАС    =  "There are 3 billions on us", "3 billions on us".
3 BILLIONS  ON US


3. ТРИМИЛИАННОС
Три миллиона нас
3 МИЛ ЛИОН НАНАС
3 МИЛ ЛИОН НА НАС
"3 3везды(созвездия)  Льва на нас
Плеяды  Лев на нас
3 миллиона Лиана на нас


Лиана
Лион
Лайон, Лео

МИЛ   
*Вавилонский
мил  MUL = "3 Звезды", созвездие

***************************************************
4/
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
***************************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат]
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
[Женат] [XXX*III]
[Женат]  [XXXиИИИ]
[Женат]  [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиИИИ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXXиШ]
[Жена Тос (Тася)]   [XXX*III]
[Женат] [XXX*III]
[Женат]

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХиИШ
GNATOS XXX·III       
ЖЕНА ТОС    ХХХиИШ
ЖЕНА ТОС(Я)    ХХХиИШ
Жена Тося  ФИШ
GNATOS XXX·III       
Wife Tosya  Fish    *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   HHHiii  *from Russian to English *С русского на английский
MARRIED   Her  *from Russian to English *С русского на английский
GNATOS XXX·III       

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)


On English:  на английский перевод:
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)

*  ХХХиШ   ==---=    Fish  (Фиш)  = Рыба

* From  Russian  on English:
* На английкий:   ЖЕНАТОС ==  ЖЕНАТ = MARRIED

**********************************************
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)

GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
ЖЕНАТОС    ХХХиИИИ
ЖЕНАТОС    ХХХИШ
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MARRIED   HHHiii    *English translation from Russian translation
MARRIED   XXXish     *English translation from Russian translation
MARRIED   KXHish     *English translation from Russian translation
MARRIED   HHHish    *English translation from Russian translation
MARRIED   Her    *English translation from Russian translation
Wife  Tos   ХХХиШ *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   ХХХиШ  *English translation from Russian translation
Wife  Tos(ya)   Fish *English translation from Russian translation

GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
*********************************************
**********************************
**********************************
5/

MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
**************************************
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* патер - отец, священник
* сепаратист = тот кто разделение отделение - separatist
* [сепарейт] - separate  - разделять, отделять, удаляться
* морт - mort = смерть
* morque = морг
* мёртв = whom died, a died
* мёртвый сепаратист = mortvii separatist = a died separatist
* мёртвосепатор = "мельница", техническое приспособление-термин прибора технологии разделки мертый"
* мельница   (л-р)  мерьница
*молоть - мороть
*мор = смерть = the death, where plenty people died suddenly = "MOR" (МОР  on  Russian)
* уморили = убили = (they had killed ..)
*  МОРТОСЕПАТОР     =  мёртвосепатор =  описание технологического процесса, устройства разделки мёртвых тел, "освеживания", разделки мёртвых тел
* PATER - ПАТЕР = ОТЕЦ (ОТЕЦ, FATHER, PATER),  СВЯЩЕННИК (priest)
* patern - патерн = образец, экземпляр
* СИПАТЕР - СИПАРАЙТ
* SEPARATER - SEPARATE -- РАЗДЕЛЯТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, СОРТИРОВАТЬ
* a sepulchre  [сепулке] 
 гробница, могила, склеп
(sepulchre, tomb, grave, crypt) *с английского
[сепулке ,  тум, грейв,   крипт]
**********************************
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
мёртвосипатор
мёртвосепатор
мёртвый патер
мёртвый отец
мёртвый  священник
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
MORTVOS·PATER
Died Dad
Died Father
Died Patter
Died Priest
Died Separator
Died Separatist
Separated Died
Separator of Dieds
MORTVOS·PATER
**************************************
6/


REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
* режем = we are cutting
* око = eye
* анти = anti
* антиоко = anti-eye 
* антиоко = адиноко = одиноко == "on own"
* REGEM = РЕЖЕМ = we are cutting off
* ANTIOCO = антиоко = anti-eye   
* ANTI  = анти = anti
* OCO  = ОКО  =  EYE
* Режем антиоко = we are cutting an anti-eye  off
* Режем адиноко = Режем одиноко = we are cutting of here on own
* Режем антиоко = we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
Режем антиоко
Режем адиноко
Режем одиноко
Режем антиоко
REGEM ANTIOCO
we are cutting an anti-eye  off
we are cutting of here on own
we are cutting off an anti-eye  here on own
REGEM ANTIOCO
***************************************************
7/

SUBEGIT * СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖ(Е)ИТ
СУВЕЖЕИТ *СВЯЗЫВАЕМ СВЯЗАННЫЙ
СУВЕЖЕИТ * РАЗДЕЛАННЫЙ НА ЧАСТИ,
СУВЕЖЕИТ *ОСВЕЖЁВАННЫЙ
[СБЕЖИТ]
[СУВЕЖИТ]
[СВЯЖЕТ]
[СУВЕЖЕИТ] *СВЕЖИЙ, СВЕЖИЙ, НОВЫЙ, ОБНОВЛЁННЫЙ
SUBEGIT * СУВЕЖ(Е)ИТ
[flaying] *English translation from Russian translation
[flayed] *English translation from Russian translation
[skinned] *English translation from Russian translation
[re-new] *English translation from Russian translation
[fresh] *English translation from Russian translation
[re-fresh] *English translation from Russian translation
[(he) will run] *English translation from Russian translation
[tied] *English translation from Russian translation
[bonded] *English translation from Russian translation
[linked] *English translation from Russian translation
[lie down] *English translation from Russian translation



*********************************************
[A translation attempt 1 of scholar (me), following Petr Petrovich Oreshnikov - Strannica method of reading Etruscan text on Russian
**********************************************************

L·CORNELI L·F P * ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST * СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS * ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III * Ж(Е)НАТОС (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER * МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO * РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT * СУВЕЖ(Е)ИТ

*****************************************
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ
*******************************
****************************
Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS
ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III
Ж(Е)НАТОС (ХХХиИИИ)/(ХХХИШ)
MORTVOS·PATER
МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT
СУВЕЖ(Е)ИТ
************************************
****************************

Epitaph of Asiaticus II.
L·CORNELI L·F P
SCIPIO·QVAIST
TR·MIL·ANNOS
GNATOS XXX·III
MORTVOS·PATER
REGEM ANTIOCO
SUBEGIT
***********
********************************************


* Сноска. по памяти. Читала статью о генетических тестах,
гробницы на территории современной Италии,
умерших резали, вырезали все органы перед захоронением,
вырезанные органы хоронили отдельно от тел, в сосудах-кувшинах,
в некий период времени,  связанно это было с религиозными возрениями той эпохи и времени, или иными правилами,
не знаю.  Но описания звучали страшновато.


Ещё раз

L·CORNELI L·F P         ***   ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
SCIPIO·QVAIST          ***   СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
TR·MIL·ANNOS         ***  ТРИМИЛИАННОС
GNATOS XXX·III        ***  Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
MORTVOS·PATER    ***  МОРТВОСИПАТЕР
REGEM ANTIOCO     ***  РЕЖ(Е)М АНТИОКО
SUBEGIT                ***  СУВЕЖ(Е)ИТ


ЛИКОРНЕЛИ ЛИК П
СКИПИОИ(С/Т/Ж/?)ВАИСТ
ТРИМИЛИАННОС
Ж(Е)НАТОС  (ХХХиИИИ)/(ХХХиШ)
МОРТВОСИПАТЕР
РЕЖ(Е)М АНТИОКО
СУВЕЖ(Е)ИТ


**********************************************
Перевод: Метод Петра Петровича Орешникова - Странницы

кратко изложен тут:  достаточно 1 урока и дальше начинать учиться читать надписи русскими звуками современного русского языка записи:


****************************************
Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
[youtube]JLpeuscqd60[/youtube]
****************************************

* По ссылке = перевод другой  надписи с того же самого места


Примечание

1  Сципионы были древний этрусский  род,  царского происхождения
2. оттого  идея срытой записи на этрусском праязыке логична
3. понятие "Итальянская бухгатерия"  "черная и белая", официальная и скрытая
показывает  стиль мышления писать тексты двояко,  многозначно - белый официальный парадный и "чёрный" скрытый смысл
4. Библия упоминает единый пра-язык, отчего попытки найти это линвистически в разрезе и изучения текста Библии и Библии
5. Библия упоминает "будут смотреть и не видеть", что допустимо трактовать "двойное прочтение записей", "чёрное и белое" "лицо и изнанка", "скрытые дополнительные знания записи и информация
6. Библия упоминала:   по вере им и воздасться: имея и усилия доверия к тесту Библии и поиску по намёкам в тексте

Дополнительно.

Если читать отчёты археологов,
вскрывавших  гробницы  прошлого в Италии,


то

у умерших вырезали все органы (как бы приготавливая к бальзамированию?)
и хоронили тела отдельно и органы  в специальных сосудах-вазах.

Некий древний ритуал, вероятно, ещё и с Древнего Египта.

Напоминает действия и патологоанатомов и жрецов.

Напоминает и видео скрытое с Института Склисософского:  приспособления переворачивающие мёртвы тела: стечь кровь  = "аист" "скип" поднимающий тела вертикально.

Оттого текст толковать можно многозначно

Но так и могло быть

Причём, более интересные результаты перевода
для знающих английский и русский языки лингвистов

Слышится английское слово, слова, скип, сепаратор, фиш
skip,  separator, fish

Причём звуки произносятся  как бы с трудом в слове фиш

тримилионас
опять как бы лпределённая долгота звука с спецификой произношения

Смесь английского и русского в итоге очевидна как доказательство пра-языка,
где затем последовало разделения
и замены слов и понятий в силу разделения и отделения


Мёртвый Сепаратист  звучит очень сильно эмоциаонально сейчас из-за событий на Украине с 2014 года.

Но могло быть и приспособление-механизм разделки мёртвого тела

И выбиты как бы слова паталогоанатомического отчёта

такой то
женат
разделан
освежован

Третий скрытый смысл тайнописи

3 миллиона нас
Вавилонский Mul = 3 звезды, созвездие

Mul.Mul  = Плеяды

3 Mul.Liannas

Lian Lion Leo  = Лев

Mul   читают Мил  (арабы и русские  кто не знают латынь и английский)

Mul.Lian  = Mul.Lion - Mul.Leo =  Созвездие Льва


Созвездия могли быть созвездия и звёзды = то это инопланетное вторжение
Созвездия могли иметь и значения  , - часть там, Лев = Король, Царь, ...


Т.е. система расшифровки даёт вероятность многозначных записей.

Это аналогично как картины Леонардо Де Винчи:  спрятанные  скрытые символы информации

******************************
Ссылки        ***              Links        ***
********************************

Странница
Published on 29 Mar 2019
Видео

Секреты гробницы Сципионов. Часть 2
https://youtu.be/JLpeuscqd60
[youtube]JLpeuscqd60[/youtube]

"Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
https://www.proza.ru/2019/07/23/106
http://www.stihi.ru/2019/07/23/447

"The Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
https://www.proza.ru/2019/07/23/144
http://www.stihi.ru/2019/07/23/593

"Shortly - The  Translation of Epitaph of Asiaticus II Scipion"
https://www.proza.ru/2019/07/24/39
http://www.stihi.ru/2019/07/24/195

"Кратко - Перевод надписи с гробницы Сципионов в Риме"
https://www.proza.ru/2019/07/24/42
http://www.stihi.ru/2019/07/24/198