Христо Ясенов - 4. Спускается вечер

Влад Торн
(перевод с болг.*)

Сон смертный обвеял дружины наградой геройской
Как ярко горит над ристалищем месяц студён
Спокойно чернеет в траве задремавшее войско
Забыв о нелепом сражении сумрачным днём

Спускается ночь, на душе и светло, и спокойно
И небо готовится в звёздном наряде блистать
И также легко вдалеке исчезают не больно
Священные стены Небесному царству под стать

И в памяти прошлой едва отзвеневшую осень
Невольно теряя, от скорби и горести пьян...
Вновь слышу вокруг, стариной легендарной уносим
Гайдуцкие песни на древних границах славян

Их вижу поля и бесцветные серые скалы
Зелёные нивы и реки прозрачной воды
И слышатся в шорохе шёпота отжитой славы
Заветы и клятвы, которыми клялись деды



———————————————————————————————————
(*) – оригинальный текст (http://www.stihi.ru/rec.html?2019/07/24/6966)