An antiquated Grace by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Былая светлота
К лелеемым чертам
Сойдёт зарёй,
Двоиться запретит,
И с сердцем без обид
Ты примирён...





(Память об ушедших бывает разной,
но с годами всё плохое изглаживается
из сердца, и помнится только хорошее.)
[David Preest:
The grace of old age on this ‘cherished Face’
makes it as comely as it was in its
‘prime,’ and so enjoins Emily and her heart
to part as ‘Good friends’ with the passage
of time. Again Emily may have her father in mind,
and be thinking that all things have
their season, and it was time for her father
to die, even though her heart was ‘pouting’
as the loss, or, in a variant reading,
‘plotting’ to keep him.]

********************************
An antiquated Grace by Emily Dickinson

An antiquated Grace             
Becomes that cherished Face      
As well as prime               
Enjoining us to part            
We and our plotting Heart       
Good friends with time