Парафраз на Прощание

Елизавета Судьина
Желаю добре распрощаться.
Немецкий ангельский язык,
умеющий на "Ab" шептаться,
Вам с Неба пролил свой родник.

Там маяки в высоких звездах,
где в детстве плыли корабли,
и мы сочтемся и сойдемся
уже в Космической пыли.

Среди огромных метероров
и галактических комет
мы завершаем с мелким сором
земные споры стольких лет.

Как раз мне ангельский Бетховен
аминь из Мессы пропевал,
и плыл орган и в небе боги -
их Корабел короновал.

И волны из груди рождались,
и так хотелось умереть,
ведь в смерти лишь перерождались
для жизни той - где Высший Свет!

Звучит торжественное: "Abschied"
простым немецким шепотком.
Но слышу я, что это Ангел
пролил мне Свет лучей дождем.