Тот же сон. Плет Мария. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
DER GLEICHE TRAUM

„Seit Wochen sehe ich den gleichen Traum.
Ihn zu vergessen werde ich wohl kaum.
Da steh ich vor dem Tor und druecke drauf,
Nur geht die Himmelspforte gar nicht auf.
Die Suenden wurden mir wohl nicht verziehen...“
„Was stand denn auf der Pforte?“
„Bitte ziehen.“

 - Один и те же сны я вижу две недели.
   Мне их не позабыть, изрядно надоели.
   Стою я у ворот, пытаюсь достучаться,
   Но не хотят врата на небо открываться.
   Наверное грехи мои не прощены...
 - Есть надпись на вратах?
 - Пожалуйста, тяни.