Если б можно душу целовать бы... Видочка Винтер

Светлана Груздева
Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Если б можно душу целовать мне, –
Я б твою процеловала вечность.
За неё б я измолилась в нежность,
Если б ты позволил обнимать мне…
Если можно голос целовать бы,
Я б в объятья голос твой вплетала.
Я к себе его бы прислоняла.
И могла бы сотню лет прождать бы.
Только б захотел меня любить ты...


Оригінал:


Якщо можна б душу цілувати -
Я б твою процілувала вічність.
Я б за неї промолилась в ніжність.
Якщо б ти дозволив обнімати...
Якщо можна б голос цілувати -
Я б в обійми голос твій вповила.
Я б його до себе притулила.
Я могла б життів сто прочекати.
Тільки б ти схотів мене кохати...
© Вiдочка Вансель(Винтер)

Аватар Автора оригинала