Сречо моjа, Софиjа Измаjлова

Драгана Старчевич
Срећо моја –
Птицо привиђења
Одлетела преко мора
У даљине сиње.
Срећо моја, нек ти је са срећом!
Не зови ме,
Не говори моје име.
Срећо моја –
У јатима враћају се
Птице
У слободну степу
Поново зелену и
Чисту.
Облаци лете
На седам ветрова.
Широка река
Не гледа за собом.
У пролеће ти пролећеш
У лето ужарено...
Срећо моја, нек ти је са срећом!

Перевод с русского: Драгана Старчевич

Счастье моё
Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2019/05/01/6129

Счастье моё -
птица призрачная
за морями,
за далями синими.
Счастье моё, будь же счастливо!
Не позвать мне тебя,
не окликнуть по имени.
Счастье моё -
птицы стаями
возвращаются,
степь привольная
в зелень новую
убирается,
на семи ветрах
облака летят,
широка река -
не окинет взгляд.
По весне весна
в лето красное...
Счастье моё, будь  счастливо!